 |
Форуми на КОМІКС.com.ua
Обговорення мальованих історій |
|
Теми без відповідей | Активні теми
Автор |
Повідомлення |
Metalingus
|
|
З нами з: Нед травня 31, 2009 21:02 Повідомлень: 16
|
|
Догори |
|
 |
Westnick
|
|
Офлайн |
Гуру |
 |
З нами з: П'ят квітня 10, 2009 19:53 Повідомлень: 762
|
Стиль очень понравился.
Текст и балоны - портят.
|
|
Догори |
|
 |
Rulya
|
|
Офлайн |
Гуру |
 |
З нами з: Чет жовтня 28, 2004 16:25 Повідомлень: 1036
Звідки: UA, Тернопіль
|
радий що хтось взявся за переклад роботи Темплесміта. Маю надію не лише розглядати, а й почитати.
Але думаю варто над ним ще попрацювати. в першу чергу потрібно підібрати шрифт. взірцем повинен бути оригінал. те, як текст набитий в балони - надто дрібно місцями. відстань між рядкми можна зменшити, і текст збільшити, краще центрувати. Рожева обводка навколо тексту? для чого?
про якість перекладу не скажу нічого, не сильний в мовах.
|
|
Догори |
|
 |
Metalingus
|
|
З нами з: Нед травня 31, 2009 21:02 Повідомлень: 16
|
Цитата: Стиль очень понравился.
Текст и балоны - портят.
Подробней пожалуйста, чем портят ?
|
|
Догори |
|
 |
Metalingus
|
|
З нами з: Нед травня 31, 2009 21:02 Повідомлень: 16
|
Цитата: радий що хтось взявся за переклад роботи Темплесміта. Маю надію не лише розглядати, а й почитати.
Але думаю варто над ним ще попрацювати. в першу чергу потрібно підібрати шрифт. взірцем повинен бути оригінал. те, як текст набитий в балони - надто дрібно місцями. відстань між рядкми можна зменшити, і текст збільшити, краще центрувати. Рожева обводка навколо тексту? для чого?
про якість перекладу не скажу нічого, не сильний в мовах.
Рожева обводка - щоб легше читалося.
|
|
Догори |
|
 |
Metalingus
|
|
З нами з: Нед травня 31, 2009 21:02 Повідомлень: 16
|
Ну що ? В когось є які-небудь думки стосовно переклада ?
|
|
Догори |
|
 |
Metalingus
|
|
З нами з: Нед травня 31, 2009 21:02 Повідомлень: 16
|
Блог, на якому лежить данний переклад, і всі мої наступні(а їх планується не мало) доступний за наступним посиланняи - masta-donta.blogspot.com. Хто є в гуглі, записуйтесь в прихильники.
|
|
Догори |
|
 |
Westnick
|
|
Офлайн |
Гуру |
 |
З нами з: П'ят квітня 10, 2009 19:53 Повідомлень: 762
|
Текст и балоны не вписываються в общий стиль. Помоему это очевидно, нет?
|
|
Догори |
|
 |
c0ffee
|
|
З нами з: Нед січня 27, 2008 15:33 Повідомлень: 1027
Звідки: Украина
|
Переклад
Оригінал
Зачем баллоны перерисовали, почему не стереть и написать текст в том же баллоне ?
І що за "посміхнися" ?
|
|
Догори |
|
 |
-DarthVetal-
|
|
Офлайн |
Пионер |
 |
З нами з: Пон лютого 04, 2008 17:46 Повідомлень: 53
|
Кстати да, как правило балоны не просто лепятся просто чтоб текст в них вписать, а являются частью дизайна страницы. Поэтому я думаю что трогать их нестоит, да и шрифт надо-бы подобрать приближонный к оригиналу.
Вот очень неплохое пособие по переводу и вёрстке http://www.swcomics.ru/index.php/studio.html
А воопще молодец, что взялся за перевод на украинский язык, я думаю у проекта есть будущее. Удачи тебе в этом деле. Буду ждать новых выпусков.
|
|
Догори |
|
 |
Metalingus
|
|
З нами з: Нед травня 31, 2009 21:02 Повідомлень: 16
|
Дякую. прийму до уваги ситуацію з балонами."Посміхнися" справді помилка  .
|
|
Догори |
|
 |
Metalingus
|
|
З нами з: Нед травня 31, 2009 21:02 Повідомлень: 16
|
Зверніть увагу на пробник "Садху" в сусідній темі.
|
|
Догори |
|
 |
Хто зараз онлайн |
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 7 гостей |
|
Ви не можете створювати нові теми у цьому форумі Ви не можете відповідати на теми у цьому форумі Ви не можете редагувати ваші повідомлення у цьому форумі Ви не можете видаляти ваші повідомлення у цьому форумі Ви не можете додавати файли у цьому форумі
|
| |