Комикс.com.ua - всё о комиксах Новости сайта Комикс.com.ua Комикс-сериалы на сайте Комикс.com.ua Статьи о комиксах на сайте Комикс.com.ua Уроки рисования комиксов на сайте Комикс.com.ua Форум о комиксах на сайте Комикс.com.ua   Новости
Сериалы
Статьи
Уроки

Форуми на КОМІКС.com.ua

Обговорення мальованих історій
 
* Допомога    * Пошук

Сьогодні: Нед червня 15, 2025 22:57

Часовий пояс UTC+02:00




Створити нову тему  Відповісти  [ 28 повідомлень ]  На сторінку Поперед. 1 2
Автор Повідомлення
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Пон жовтня 18, 2004 12:15 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Вів жовтня 05, 2004 12:58
Повідомлень: 432
Звідки: Челябинск
Э-э-ээ... ОЧЕНЬ кстати! Может, чем-нибудь да выспользуюсь... :wink:

_________________
Memento mori and YOLO


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет жовтня 28, 2004 8:35 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Вів жовтня 05, 2004 12:58
Повідомлень: 432
Звідки: Челябинск
Хм... Где-то выше говорилось о всякого рода словарях... Действительно, ни у кого нет ничего подобного?.. Мне бы пригодилось... Чтоб не маяться в поисках подходящих звуков... У кого-нибудь ещё звуки есть?.. Кидайте сюды или мне на мыло. Алоха, махало нуи! :D

_________________
Memento mori and YOLO


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: П'ят квітня 08, 2005 20:03 
Офлайн
Почётный Флеймер
Аватар користувача

З нами з: Сер серпня 18, 2004 9:32
Повідомлень: 1091
Звідки: Мосты Соны и Роны
михрютка, ты как лынгвисть, учившийся при Союзе и не познавший на себе сегодняшнего вузовского распиз....яйства, не помнишь, были ли в природе научные труды о ономатопеи в иностранных языках? А то я не помню в упор, хоть рассреляйте... а вопрос мучает меня ....

_________________
-- Здравствуйте, это канал об аниме? -- Да. -- Как мне пропатчить KDE2 под FreeBSD?


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: П'ят квітня 08, 2005 20:24 
Офлайн
Администратор

З нами з: Пон серпня 16, 2004 21:51
Повідомлень: 2978
Звідки: Украина
Цитата:
научные труды о ономатопеи
Крутое слово! :wink:

_________________
Любите комиксы? Вам сюда: http://www.comics.com.ua. А еще я фотографирую: http://www.fotografia.com.ua.


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: П'ят квітня 08, 2005 20:44 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Сер серпня 18, 2004 9:41
Повідомлень: 379
Звідки: Москва
Увы, Феечка, я ж по образованию не филолог...
Совсем немного на эту тему читал у Глеба Успенского в "Слове о словах", -- а больше нигде ничего такого не помню...

_________________
Не торопись, а то успеешь


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: П'ят квітня 08, 2005 22:27 
Офлайн
Почётный Флеймер
Аватар користувача

З нами з: Сер серпня 18, 2004 9:32
Повідомлень: 1091
Звідки: Мосты Соны и Роны
Ясно, тогда к Аёшину стучусь

_________________
-- Здравствуйте, это канал об аниме? -- Да. -- Как мне пропатчить KDE2 под FreeBSD?


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет липня 21, 2005 6:47 
Заходим сюды:
http://forum.mangaproject.ru/viewtopic.php?t=1852
и скачиваем внизу треда самую последнюю версию(13-ую) таблицы звуков(sfx).


Догори
   
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет липня 21, 2005 12:20 
Офлайн
Почётный Флеймер
Аватар користувача

З нами з: Сер серпня 18, 2004 9:32
Повідомлень: 1091
Звідки: Мосты Соны и Роны
Кстати да, на первый взгляд таблица интересная!

_________________
-- Здравствуйте, это канал об аниме? -- Да. -- Как мне пропатчить KDE2 под FreeBSD?


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет березня 15, 2007 14:28 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2245
Звідки: Москва, Россия
Вобщем, как я понял, есть два взгляда на звуковые эффекты. В первом случае автор старается передать звук и будет искать подходящий кириллический эквивалент, во втором случае sfx - это просто символ. И тогда важно только, что он имеется. Как ОНО звучит, читатель должен догадаться сам. В этом случае важен только факт наличия чего-то такого, что обозначает факт наличия звука. Любая нечитаемая надпись, символ, который хорошо смотрится. Лучше, если он будет на непонятном языке. В идеале - иероглифом. То есть - как бы звук есть, а что это за звук - целиком зависит от фантазии читателя.

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Пон листопада 19, 2007 13:31 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Вів жовтня 05, 2004 12:58
Повідомлень: 432
Звідки: Челябинск
Приветик!
Почему так долго не обновляем тему??? Она всегда актуальна! :oops:

Меня интересует англо-русский (а также русско-английский) словарик этих самых звуковых эффектов. Кто-нибудь составлял/может составить?

Огромная просьба - запостите словарик здесь! Очень же надо переводчикам... :oops:

_________________
Memento mori and YOLO


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет січня 17, 2008 23:40 
Офлайн
Гуру
Аватар користувача

З нами з: Нед квітня 09, 2006 23:08
Повідомлень: 876
Звідки: Киев
Такой вопрос. Тему перечитал но так и не нашёл.
Как передать звук когда кого-то царапают. Но не нежное шкряб/царап, а допустим когда тигр какой-нибудь когтями (разрывая плоть 8)) ?
И ещё интересует звук рвущейся одежды.


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: П'ят січня 18, 2008 0:54 
Офлайн
Гуру
Аватар користувача

З нами з: Вів квітня 18, 2006 12:22
Повідомлень: 695
Звідки: - Riga. -
Цитата:
Такой вопрос. Тему перечитал но так и не нашёл.
Как передать звук когда кого-то царапают. Но не нежное шкряб/царап, а допустим когда тигр какой-нибудь когтями (разрывая плоть 8)) ?
И ещё интересует звук рвущейся одежды.
Scrath \ Сккрршшш
Scrrrat \ Сссссскрррратт
Shhhrrrrrt \ Ссссшшширт

Всё что нашёл в запасниках, но не могу дать гарантию насчёт русской транскрипции звука. :) Сам использую английскую, в основном. (Звуки по русски - коробят и вызывают ощущение юморески даже в серьёзном комиксе).

_________________
I`m not so bad guy after all...


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Нед лютого 03, 2008 1:10 
Офлайн
Гуру
Аватар користувача

З нами з: Вів січня 15, 2008 22:01
Повідомлень: 1531
Звідки: Росиджа Маскув
А я обычно проигрываю звук в мозгку а потом авыкладываю его в слова.

Некоторые звуки у меня заменены на афоризмические действия - как "херак" - такого звука нет это просто смешливое озвучание действия когда кто-то что-то ломает с недюжей силой. то есть это как "хрясь" только намного сильнее )

ну и еще множество интересных звуков можно самому придумать - опираясь на ипонские фильмы - у них там такие навязчивые озвучинвания действий ударов и вообще.

как "шшшинк" - когда нечто железное, заточенное проходит по чему-либо твердому, как сталь меча по стали меча\перилам\ или между трещин брони.
а дззззз-шшшшинк - это волочение меча (лезвия) по земле, а потом поднимание меча и разрезание чего-то твердого с последующим его распаданием на две составляющие )))) Ы


Догори
Показувати повідомлення за:  Сортувати за  
Створити нову тему  Відповісти  [ 28 повідомлень ]  На сторінку Поперед. 1 2

Часовий пояс UTC+02:00


Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Amazon [Bot] і 5 гостей


Ви не можете створювати нові теми у цьому форумі
Ви не можете відповідати на теми у цьому форумі
Ви не можете редагувати ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете видаляти ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете додавати файли у цьому форумі

Знайти:
Перейти: