Форуми на КОМІКС.com.ua https://forum.comics.com.ua/ |
|
Помогите... *хнык* https://forum.comics.com.ua/viewtopic.php?t=511 |
Сторінка 1 з 1 |
Автор: | DragonX [ П'ят травня 27, 2005 1:26 ] |
Тема повідомлення: | Помогите... *хнык* |
Вот, я пытаюсь набить руку рисуя комикс: http://www.animeparty.info/manga/MFM/Ru/ Я знаю что он не профессионален и что там всё криво ![]() ![]() |
Автор: | Александр Ремизов [ П'ят травня 27, 2005 5:46 ] |
Тема повідомлення: | |
Драконы не плачут. Идеи такие: - Сочиняйте истории про своих одноклассников, про ребят из Вашего двора, из соседнего города. Такие истории быстрее дойдут до аудитории: людей цепляет ЛИЧНОЕ. В соревновании за сердце читателя сосед по лесничной клетке Петя всегда уделает японца с непроизносимым именем и с другого конца света. Что нам их проблемы? С нашим героем читатель ассоциирует себя успешнее и с большей охотой. - Даже для манги, наверное, нужна анатомия. К сожалению. А вообще -- хорошее начало для большой и серьёзной работы, если только заставлять себя не складывать руки, не поддаваться отчаянию когда не получается и не слушать лесть от друзей ![]() |
Автор: | DragonX [ П'ят травня 27, 2005 7:17 ] |
Тема повідомлення: | |
Ну, я именна японские сделала по 2 причинам: 1) мне они нравятся 2) я вкладываю её не только на русские форумы. А то какие-нибудь англичане будут спрашивать «А почему его зовут не Джон?», а французы – «А почемо его зовут не Пьер?» и т. п. |
Автор: | Александр Ремизов [ Пон травня 30, 2005 16:20 ] |
Тема повідомлення: | |
Чего я ещё никак не могу понять -- так это упорное желание отечественных мангак рисовать историю справа-налево. Зачем это делать? Давайте и текст тогда реверсируем и даже будем писать его сверху вниз -- для полноты подражания. Беда начинающих комиксистов в том, что они никогда не думают о читателе. Позаботьтесь о тех, кто будет смотреть вашу работу. Удобно ли ему смотреть, плавно ли следует взгляд за историей, удобно ли читать текст, интересно ли разглядывать картинки, достаточно ли на картинке деталей и достаточно ли разнообразны композиции кадров. Если на полосе одни говорящие головы и куча текста, то следует серьёзно подумать, а не написать ли повесть вместо комикса. Удобосмотримость хромает. Предлагается смотреть справа-налево, но движение в самом кадре часто сделано в европейской традиции - слева-направо. Это очень серьёзный момент и тут уж надо чётко определиться -- либо по-нашему, либо по-японски. Одновременно не получится. Я бы не стал ориентироваться исключительно на упёртых отаку, надо думать о более широкой аудитории и о людях, неподготовленных к чтению традиционной манги. Бэки пустоваты. А там, где задний план существует, он не несёт никакой нагрузки, отрисован очень схематично. Получается, что действие разворачивается в какой-то пустоте. Или как в театре с условными декорациями. Из-за этого нет погружения в сюжет, атмосферы не возникает. |
Автор: | Мюррей [ Пон травня 30, 2005 19:46 ] |
Тема повідомлення: | |
Когда начинаешь заниматься мангой или подражению на неё, то надо знать один момент - шаг в сторону и растрел пожизненный. У меня нарекания два: Бэк и диалоги. 1. Бэк. Для многих начинающих он всегда беда. В следующий работе постарайтесь над ним поработать. Это очень важно. 2. Диалоги. Комикс происходит в Японии. Герои японцы. А говорят... "по харе", "вообще-то", и т.п. По-культурней надо бы. |
Автор: | DragonX [ Пон травня 30, 2005 20:59 ] |
Тема повідомлення: | |
А что? Надо сделать злое лицо и спросить «Нельзя ли мне ударить вас по лицу, пожалуйста?». А «вообще-то» говорить нельзя? ![]() ![]() ![]() «Удобосмотримость хромает. Предлагается смотреть справа-налево, но движение в самом кадре часто сделано в европейской традиции - слева-направо.» Ээээ... Немного не поняла что вы имеете ввиду ![]() ![]() |
Автор: | Александр Ремизов [ Пон травня 30, 2005 21:33 ] |
Тема повідомлення: | |
Например, стр.11. На втором кадре героиня выходит из дома. Взгляд читателя, переходя с первого кадра на второй, пересекается с её движением. Плавность движения взгляда по листу нарушается. Возникает дискомфорт. Чем больше читатель осознанно или неосознанно натыкается на такие мелочи, тем хуже будет у него общее впечатление. Это наука и с нахрапу её не возьмёшь. То же самое - на стр.13 - если по-европейски, то они едут вперёд. Если по-японски, то назад. Хороший выход - прикинуть в карандаше раскадровку и компоновку в каждом кадре. Чтоб заранее вчерновую решить вопросы с движением, композицией, балансом тёмных и светлых пятен, достаточность места под пузыри и прочие мелочи, которые в ходе работы могут доставить много проблем. Комикс -- это такая штука, где мелочей не бывает. Всё работает на результат. Вообще - лучше пообщаться со специалистами вживую. Как далеко Алитус находится от городов -- Москвы, Днепропетровска или Киева? В них проводятся фестивали и прочие сейшены, на которых народ решает кучу профессиональных вопросов. |
Автор: | DragonX [ Вів травня 31, 2005 12:28 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: То же самое - на стр.13 - если по-европейски, то они едут вперёд. Если по-японски, то назад.
Ё-хай-ди! Я даже не знала что это учитывается...! ![]() Цитата:
Хороший выход - прикинуть в карандаше раскадровку и компоновку в каждом кадре. Чтоб заранее вчерновую решить вопросы с движением, композицией, балансом тёмных и светлых пятен, достаточность места под пузыри и прочие мелочи, которые в ходе работы могут доставить много проблем. Комикс -- это такая штука, где мелочей не бывает. Всё работает на результат.
Ага, я теперь так и делаю (ну, кроме пятен конечно) ![]() Цитата:
Вообще - лучше пообщаться со специалистами вживую. Как далеко Алитус находится от городов -- Москвы, Днепропетровска или Киева? В них проводятся фестивали и прочие сейшены, на которых народ решает кучу профессиональных вопросов.
Очень далеко – страны за две примерно... ![]() |
Автор: | Игорь [ Вів травня 31, 2005 13:08 ] |
Тема повідомлення: | |
В диалогах еще хорошо бы делать для текста отступ от краев пузыря, а то текст прямо наезжает на границы пузырей иногда. Да и шрифт там какой-то не комиксовый... обычно используется рубленный, без засечек. |
Автор: | DragonX [ Вів травня 31, 2005 22:00 ] |
Тема повідомлення: | |
А какой бы шрифт вы мне посоветовали? А насчёт пузырей, то я обычно не под русский их делаю, а потом выходит что русский текст длиньше, поэтому так получается. |
Автор: | Александр Ремизов [ Нед червня 05, 2005 17:01 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: А какой бы шрифт вы мне посоветовали?
А какой язык был там сначала?А насчёт пузырей, то я обычно не под русский их делаю, а потом выходит что русский текст длиньше, поэтому так получается. Что до шрифта -- попробуйте любой из тех, что наш админ -- Резус -- выложит на сайте. Какой будет приятнее -- тем и работайте. Они все хороши. Единственное - серьёзные истории просят шрифт более строгий, а для историй весёлых подойдут шрифты разухабистые. |
Автор: | DragonX [ Пон червня 06, 2005 21:26 ] |
Тема повідомлення: | |
Сначала это всё на литовский расчитывается ![]() |
Автор: | Александр Ремизов [ Вів червня 07, 2005 5:50 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: Сначала это всё на литовский расчитывается Пока что лежат прямые ссылки здесь:![]() http://forum.comics.com.ua/viewtopic.php?t=445 |
Сторінка 1 з 1 | Часовий пояс UTC+02:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited https://www.phpbb.com/ |