Форуми на КОМІКС.com.ua https://forum.comics.com.ua/ |
|
Переводим ники на японский))) https://forum.comics.com.ua/viewtopic.php?t=3084 |
Сторінка 1 з 2 |
Автор: | Гість [ Пон лютого 04, 2008 10:57 ] |
Тема повідомлення: | Переводим ники на японский))) |
A- ka * B- zu * C- mi * D- te * E- ku * F- lu * G- ji * H- ri * I- ki * J- zu * K- me * L- ta * M- rin * N- to * O-mo * P- no * Q- ke * R- shi * S- ari * T-chi * U- do * V- ru * W-mei * X- na * Y- fu * Z- z * у меня например вышло Kitomo))) |
Автор: | Максим Богдановский [ Пон лютого 04, 2008 11:41 ] |
Тема повідомлення: | |
Я сейчас учу японский. Странная тут какая-то система соответствий. То есть вообще фонарная. Я понял, что это просто шуточная псевдоазбука ![]() Японцы записывают иностранные фамилии катаканой, заменяя некоторые привычные нам звуки своими слогами. При этом следует учесть, что японцы вообще не выговаривают звук Л. Вместо него используются слоги Ру-Ро-Ри-Ре... Пример: английское слово soft записывается катаканой как СО-ФУ-ТО По-японски INK было бы записано как И-Н-КУ О приколах японского транскрибирования можно прочесть подробно тут: http://ru.wikipedia.org/wiki/Катакана |
Автор: | ТришаА [ Пон лютого 04, 2008 12:20 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: Я сейчас учу японский.
очень интересно ![]() ![]() ![]() ![]() очень тоже хочу заняться изучением японского, у нас в Одессе, есть центр японской культуры, там курсы преподают..... но к сожалению, не могу себе позволить, очень дорого для моего семейного бюджета..... ![]() ![]() ![]() ![]() |
Автор: | Максим Богдановский [ Пон лютого 04, 2008 13:14 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата:
очень интересно
Я учу просто так, для души. Да и для мозга тренировка неплохая. Язык, конечно, сложный. Но, думаю, за год можно овладеть им на бытовом уровне даже самостоятельно. Было бы желание и упорство. ![]() ![]() ![]() ![]() В сети можно найти и пособия и справочники и программы, помогающие заучивать иероглифы. Да и в книжных магазинах можно купить самоучители. Катакану я освоил за две недели. Сейчас учу Хирагану (это вторая японская азбука для записи только японских слов). Обе эти азбуки - слоговые и служат для фонетического представления языка. Самое сложное - это, конечно, кандзи. Система китайских иероглифов, используемых японцами для передачи понятий и сочетаний посложнее чем "здрасьте-досвидания". Минимальным количеством для среднеобразованного человека считается запас из 880 основных иероглифов. Для человека пообразованей - до 3000. А вообще этих кандзи (которые реально активно употребляются) что-то около 6000. Впрочем, если разобраться повнимательней, то становится видна определенная система образования этих иероглифов. В кандзи - это система из двухсот с чем-то ключей (составных элементов, типа "вода", "человек", "дом", "вещь" и т.п.), сочетанием которых и образуются понятия. Когда вникаешь в эту систему, иероглифы уже перестают казаться такими уж страшными закорючками. Большую сложность представляет их двойное прочтение в разных сочетаниях. Сложно уяснить, когда иероглиф ставится в китайском прочтении, а когда - в японском. Не думаю, что мне удастся выучится на что-то большее чем уровень общеобразовательной школы. Просто мне интересно ![]() |
Автор: | Mr Lostman [ Пон лютого 04, 2008 13:16 ] |
Тема повідомлення: | |
Rinshi Tamoarichirinkato ![]() ![]() |
Автор: | IvikN [ Пон лютого 04, 2008 13:27 ] |
Тема повідомлення: | |
боже какой форум тока не делал этой хрени... Ы. |
Автор: | OW [ Пон лютого 04, 2008 13:34 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: боже какой форум тока не делал этой хрени... Ы.
Вообще - да, уже баян ![]() |
Автор: | Гість [ Пон лютого 04, 2008 13:46 ] |
Тема повідомлення: | |
ну мне показалось смешным и я подумал что и вас повеселит, видимо ошибся((( |
Автор: | IvikN [ Пон лютого 04, 2008 14:49 ] |
Тема повідомлення: | |
Йа годав пять назад сел за изучение японского все на что меня хватило - два года. выучил катакану хирагану и кандзи слегка. Выучил предлоги, местоимения и потом тупо все забыл. счас что-то переодически всплывает в памяти когда тему эту поднимают, но лично мне оно никаким образом не пригодилось. Я думаю не стоит тратить время на то что тебе будет потом не нужно и что ты забудешь. Anatawa rosinjin desUUUUUUUUUUUUUUUUUUU |
Автор: | Максим Богдановский [ Пон лютого 04, 2008 15:11 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: Выучил предлоги, местоимения и потом тупо все забыл.
Все верно, если не применять знания, они забываются. Особенно в случае с японским.Цитата: Я думаю не стоит тратить время на то что тебе будет потом не нужно и что ты забудешь. Я думаю, что стоит тратить время на все, что развивает человека. Без тренировки хиреет и тело и мозг. Каждый выбирает что больше по душе. Цитата: Anatawa rosinjin desUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
Да, да, русские, украинцы, все мы для японцев - одинаково гайдзины ![]() Следовало бы применить Watashi wa. |
Автор: | IvikN [ Пон лютого 04, 2008 15:37 ] |
Тема повідомлення: | |
Watashi - это "я сам" ))) а я тут про то грю что "ты Русский чел", по сему японского всего тебе не понять ) но watashi baka ![]() А я еще Хранцувсзгий хотел изучить... ибо очень красиво на нем поют. ![]() |
Автор: | грыгры [ Пон лютого 04, 2008 15:43 ] |
Тема повідомлення: | |
Макс на японском в зеркальном отражении тоже писать уже умеешь? ![]() |
Автор: | Максим Богдановский [ Пон лютого 04, 2008 16:20 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: Макс на японском в зеркальном отражении тоже писать уже умеешь?
Да я на нем и нормально-то пока писать толком не умею, куда уж зеркально ![]() ![]() |
Автор: | нацкий [ Пон лютого 04, 2008 17:11 ] |
Тема повідомлення: | |
[quote="Ink"]ну мне показалось смешным и я подумал что и вам повеселит на повеселись ![]() インキ [inki] чернила (голл. inkt) いんき [inki] 陰気 мрачность; угрюмость; меланхолия |
Сторінка 1 з 2 | Часовий пояс UTC+02:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited https://www.phpbb.com/ |