Форуми на КОМІКС.com.ua
https://forum.comics.com.ua/

О Гамлете и хороших манерах
https://forum.comics.com.ua/viewtopic.php?t=1994
Сторінка 1 з 1

Автор:  Pablo [ Вів листопада 28, 2006 22:52 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Цитата:
Через конфликт персонажи приходят к новому уровню Понимания и Реализации.
Например - Ромео и Джульета. Они всё поняли и реализовали. :lol:

Автор:  Александр Ремизов [ Сер листопада 29, 2006 10:24 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Например - Ромео и Джульета. Они всё поняли и реализовали.
Не хвалитесь НЕЗНАНИЕМ. Хвалителсь только ЗНАНИЕМ.
Цитата:
Капулетти
Брат Монтеки!
Подай мне руку. Это вдовья доля.
Просить другой я более не вправе.

Монтеки
Ее составит статуя Джульетты,
Отлитая из золота. Пока
Верона называется Вероной,
У нас не будет выше пьедестала,
Чем та, что так любила и страдала.

Капулетти
Немым напоминаньем рядом с нею
Пусть встанет изваяние Ромео.

Герцог
Нам утро невеселый мир несет,
И солнце не торопится всходить.
Пойдем и потолкуем обо всем --
Кого предать суду, кому простить.
Нет и не будет горестней напева,
Чем песня о Джульетте и Ромео.

(Уходят.)
Синтезис налицо.

И не читайте в переводе Гоблина.

Автор:  Pablo [ Сер листопада 29, 2006 23:52 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Не хвалитесь НЕЗНАНИЕМ. Хвалителсь только ЗНАНИЕМ.
Эта шутка была намного тоньше, чем вам, судя по всему, показалось.
Цитата:
И не читайте в переводе Гоблина.
А вы небойсь оригинал на староанглийском читали?
(о боже - ну не выходит у меня нормально ответить, обязательно конфликт) :cry:

Автор:  Александр Ремизов [ Чет листопада 30, 2006 7:37 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Эта шутка была намного тоньше, чем вам, судя по всему, показалось.
Может, вам куда-нибудь на Анекдот.Ру податься?

Кто-то сказал по поводу переводов Шекспира, что нам исключительно повезло. В то время, как англичане вынуждены продираться к сути шекскировско-бэконовского творчества через корявый староанглийский, мы имеем возможность наслаждаться вполне понятным почти современным русским.

Автор:  Владимир [ Чет листопада 30, 2006 12:45 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
А вы небойсь оригинал на староанглийском читали?
Я читал и знаю монолог Гамлета наизусть на двух языках.

Язык, кстати, не такой уж сложный, пмсм.

Автор:  Pablo [ Чет листопада 30, 2006 19:45 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Я читал и знаю монолог Гамлета наизусть на двух языках.
Монолог гамлета я тоже читал на староанглийском. По-моему тема сьехала с мейнстрима.
Мне очень понравилась статья Хеппинесс, нашел много нового, кое о чём задумался (например об худшколе).
Цитата:
Может, вам куда-нибудь на Анекдот.Ру податься?
Для вас, hamlo.org ещё явно не изобретен.

Автор:  Pablo [ Чет листопада 30, 2006 19:54 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Синтезис налицо.
ОК, а как насчет чего-то из мыльных опер? Например "деревья умирают стоя"? Точно - оторвано от жизни и надумано.

Автор:  Александр Ремизов [ Чет листопада 30, 2006 21:10 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
кое о чём задумался (например об худшколе).
Рекомендую начать со школы хороших манер.
Цитата:
Цитата:
Синтезис налицо.
ОК, а как насчет чего-то из мыльных опер? Например "деревья умирают стоя"? Точно - оторвано от жизни и надумано.
Оторвано не более, чем, скажем, ваши рассказы. Или будете утверждать, что работаете в документалистике? Так вот, синтезис не измеряется степенью реализма. Это результат борьбы темы и контртемы. То, что у Кэмпбелла обозначено, как "свобода, чтобы жить". И тема, и контртема могут быть сколь угодно высосанными из пальца. Единственное, что важно - захватить и удержать читателя. А уж как это будет сделано, каждый решает сам.

Автор:  Pablo [ Чет листопада 30, 2006 22:20 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Оторвано не более, чем, скажем, ваши рассказы. Или будете утверждать, что работаете в документалистике?
Нет, если вы согласитесь, что некоторые произведения драматургии все же слегка надуманы и оторваны от жизни.
ПС А давайте я вас с Марвелом буду сравнивать?

Автор:  Pablo [ Чет листопада 30, 2006 22:22 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
И тема, и контртема могут быть сколь угодно высосанными из пальца. Единственное, что важно - захватить и удержать читателя.
Но все же это не делает драматургию более приземленной.

Автор:  Pablo [ Чет листопада 30, 2006 22:27 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Рекомендую начать со школы хороших манер.
"Я не принимаю похвалу, точно так же как и критику, с низу. Я знаю свою цену и свои недостатки."

Станислав Лем (Голос Неба).

Хотелось бы сказать, что, прочтя несколько ваших постов понял, что: "Я такой же осел как и вы, сир". Не с вашими манерами судить о моем низком стиле общения.

Автор:  Александр Ремизов [ Чет листопада 30, 2006 22:40 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Цитата:
Оторвано не более, чем, скажем, ваши рассказы. Или будете утверждать, что работаете в документалистике?
Нет, если вы согласитесь, что некоторые произведения драматургии все же слегка надуманы и оторваны от жизни.
ПС А давайте я вас с Марвелом буду сравнивать?
Сформулируйте, плз, идею, которую пытаетесь доказать.

При чём тут вообще жизнь? Всё искусство занимается только тем, что выдумывает. Выдумывает персонажей, обстоятельства, катаклизмы, перипетии. Они могут быть более или менее похожи на настоящих людей - в зависимости от задачи автора, от его таланта, от его опыта и знаний. Настоящими людьми занимается медицина, психология. Вымышленные люди живут по законам искусства, настоящие люди - по совести, по уголовному кодексу, по справедливости, по понятиям. Чувствуете разницу? Так вот, законы драматургии рекомендуют героям в конце произведения реализоваться и перейти на более высокий уровень (иногда - на более низкий -- это уж что победит - тема или контртема). В крайнем случае (когда автор не хочет или не может довести до Значимого финала) можно обойтись и простой победой темы или контртемы. На совсем крайний случай уж и без контртемы можно обойтись. Но вообще оставить в финале дырку нельзя. Народ не поймёт, за что он заплатил деньги и будет сильно расстроен.

Автор:  Александр Ремизов [ Чет листопада 30, 2006 22:42 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Цитата:
Рекомендую начать со школы хороших манер.
"Я не принимаю похвалу, точно так же как и критику, с низу. Я знаю свою цену и свои недостатки."
"С низу?" Эка, сударь, вас занесло. Это как вы определили себя сверху? По образованию? По возрасту? По общественному положению? По сроку службы? По жёлтым штанам? По росту, весу, цвету кожи? Национальности?

Ну что ж, раз уж вы такая самодостаточная личность, да ещё и с манией величия, то и общайтесь тогда сами с собой. Или уж с Богом. Не знаю, выше ли вас Бог, ну да это уже Его проблемы. Успехов.

Сторінка 1 з 1 Часовий пояс UTC+02:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/