Форуми на КОМІКС.com.ua https://forum.comics.com.ua/ |
|
Пару вопросов к широкой общественности https://forum.comics.com.ua/viewtopic.php?t=171 |
Сторінка 1 з 4 |
Автор: | Fee verte [ Пон грудня 13, 2004 15:11 ] |
Тема повідомлення: | Пару вопросов к широкой общественности |
1) Почему "непонятые" наши комиксисты не печатаются (или печатаются очень мало) за бугром? 2) Если будет один проэктик выставить народ, вы нарисуете комиксы на украинском языке? 3) А львовяне комиксы рисуют? 4) А беларусы? интресная ссылка на историю русского комикса во фр бднете http://www.toutenbd.com/article.php3?id_article=879 |
Автор: | Ремизов [ Пон грудня 13, 2004 15:57 ] |
Тема повідомлення: | |
Можно немного понятнее и подробнее? Возможно, я не эталон понятливости, но чесслово вот это предложение ставит меня в тупик: "2) Если будет один проэктик выставить народ, вы нарисуете комиксы на украинском языке?" и что означает "непонятый комиксист"? |
Автор: | Fee verte [ Пон грудня 13, 2004 16:06 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: Можно немного понятнее и подробнее? Возможно, я не эталон понятливости, но чесслово вот это предложение ставит меня в тупик: "2) Если будет один проэктик выставить народ, вы нарисуете комиксы на украинском языке?"
2) ну, на фр форуме где я пробегаю, предложили именно с укрязычными комиксами подойти в фр культ центр и продвинуть идею задвинуть их объединнным укр стендом на следущий Ангулем. но я сначала просто туду схожу, мож их это и интересовать не будети что означает "непонятый комиксист"? непонятй комиксист - ну... это... отвергнутый своими издательствами... вы ж тут все жалуетесь что вас не печатают... вот и я на фр форуме бдфилов пожаловалась... а они мне такой вопрос... а я не знаю что ответить.... |
Автор: | Ремизов [ Пон грудня 13, 2004 17:04 ] |
Тема повідомлення: | |
Ну это скорее не "непонятый", а "непринятый". Нас обычно понимают. Хлопают по плечу и говорят примерно так: "Это чертовски круто, НО наше издательство не занимается комиксами". Комиксами вцелом, а не только комиксами одного конкретного автора. Впрочем, есть и такие комиксы, которые без бутылки не поймёшь, это верно... Ну и, конечно, мне грех жаловаться, что не печатают. МАЛО печатают -- это другой разговор. А вот ещё интересно: как рисуется комикс на украинском языке? Не, я конечно пробовать не буду, просто интересно, чем украинский комикс отличается от русского (если не брать в расчёт преходящие политические заморочки). Статейка с бднета, кстати, знатная. Нашим писакам стоит поучиться. Из Франции оказалось виднее и объективнее. Бесплатный совет: когда пойдёшь во фркульцентр, сразу прихвати с собой качественные распечатки вашенских ЛУЧШИХ художников. Слова словами, но наглядность в этом деле прежде всего. Это визуальное, а не вербальное искуство. |
Автор: | ТрАНСурановый СКОМОРОХ [ Пон грудня 13, 2004 23:07 ] |
Тема повідомлення: | |
....Фея! Тебе кто нибудь говорил, сегодня, что у тебя чертовски славные идеи пробегают! Я думаю, что на твоё предложение согласятся многие, если будут зараннее предупреждены! Я(скромно) с превеликеньким удовольствием нарисую что нить с украиноязычным текстом! Желающих учавствовать в том будет масса, поэтому тебе полюбому нужно будет устроить кастинг. И желательно сразу определить, что нужно, длинные истории, или одностраничные стрипы. Затем, тебе должны быть высланы эти стрипы в печатном формате... Кстате, а где ты собираешся печатать(высланое и отобраное) на плакаты (или в буклет),тут....или во Франции? |
Автор: | Fee verte [ Вів грудня 14, 2004 13:49 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: ....Фея! Тебе кто нибудь говорил, сегодня, что у тебя чертовски славные идеи пробегают! Я думаю, что на твоё предложение согласятся многие, если будут зараннее предупреждены! Я(скромно) с превеликеньким удовольствием нарисую что нить с украиноязычным текстом!
ЭЭЭЭЭ! умерь фантазию!Желающих учавствовать в том будет масса, поэтому тебе полюбому нужно будет устроить кастинг. И желательно сразу определить, что нужно, длинные истории, или одностраничные стрипы. Затем, тебе должны быть высланы эти стрипы в печатном формате... Кстате, а где ты собираешся печатать(высланое и отобраное) на плакаты (или в буклет),тут....или во Франции? эт токо типа идея... если это и выгорит, то мож это фр культ центр будет печатать... здесь, скорее всего....я еще ничего не знаю... |
Автор: | Гість [ Вів грудня 14, 2004 15:42 ] |
Тема повідомлення: | "Дайош Европу" |
Уважаемая Зеленая Фея, Во Франции полный блак-аут на укр. культуру. И это политика Франции, последних... лет сто. Ни Андрухович, ни Прохасько, ни Издрык, ни Ирванец, ни "Культ", ни "Я - Зомби" не переведены на фр, Спросите в книжном магазине в Париже : есть укр. лит. ? Скажут "Есть - Курков." Не переведен, за одним исключением, ни один автор "Растреленого возрождения". Ни Франко, ни Украинка, ни Шевченко. Представте - Курков о Шевченко есть, сквер Шевченко в центре Парижа, а стихов Шевченко - нет ! Французы все еще поют старую русскую песенку "Нет, не было и быть не может". Это не шутка. В виду сегодняшней исторической ситуации, "политической заморочки", по выражению г. Ремизова - французов можно (нужно) ЗАСТАВИТЬ. Мне кажется Вы можете обратится напрямую к Ангулемцам, зачем Вам нужны функционеры ? С украинским комиксом под мышкой Вы можете говорить с позиции силы. Почему меня интересуют комиксы на укр. и не интересуют на русском, Вам будет понятно из ответа г. Ремизову. Уважаемый г. Ремизов, " чем украинский комикс отличается от русского ? " А чем бельгийская школа (журнал Pilot, на пр.) отличается от американских комиксов битников (Freaks Brothers, на пр.) ? А если сериозно, о комиксах не скажу - не знаю. Зато о писателях да : русский писатель в Киеве - провициал, а украинский - писатель столичный. Место тоже, а психологическая установка на 180 градусов. С уважением, Алиса (в Стране) |
Автор: | Fee verte [ Вів грудня 14, 2004 15:58 ] |
Тема повідомлення: | Re: "Дайош Европу" |
Цитата: ... Не переведен, за одним исключением, ни один автор "Растреленого возрождения". Ни Франко, ни Украинка, ни Шевченко. Представте - Курков о Шевченко есть, сквер Шевченко в центре Парижа, а стихов Шевченко - нет ! ...
Алиса в стране чудес ![]() Цитата: ... Мне кажется Вы можете обратится напрямую к Ангулемцам, зачем Вам нужны функционеры ? С украинским комиксом под мышкой Вы можете говорить с позиции силы.
скажем так - я в Ангулем не поеду - нет у меня там собутыльников ![]() Комикс под мышку я мож и оформлю, но вот как до Ангулема добраться ?.... |
Автор: | Fee verte [ Вів грудня 14, 2004 16:06 ] |
Тема повідомлення: | |
а вот и ссылки найденные Алисой. только я их еще не смотрела http://www.lubomira.org/comics/comics.html http://vp.uch.net/newcom/1.html http://www.ukraina-ua.com/materials/comics/4812.html http://ukraina-ua.com/magazine/n200407/ ... /4971.html |
Автор: | Ремизов [ Вів грудня 14, 2004 16:25 ] |
Тема повідомлення: | |
г-же Алисе (в Стране) эксклюзивно. Остальным просьба не читать (содержит провокационные выпады). Что за мода у вас всё передёргивать. То итоги выборов, то смысл вопроса... Не надо мне сравнивать бельгийскую школу с американской. Поищите-ка лучше разницу между бельгийской и, например, французской. Между русским и украинским комиксом разницы не больше. Тем более, смешно вообще говорить о каких-то школах когда мы разъехались чуть больше десяти лет назад (да и спорные вопросы по жилплощади далеко не все уладили). Дайте-ка сроку лет дцать а потом попытаемся эту школу разглядеть. А ещё лучше, спросим-ка у украинских (по месту жительства, естественно), комиксёров, ощущают ли они, что работают в особой манере и что же это, собсно, за зверь такой. Интересный ход мысли с использованием политической ситуации, как промоушена укр.комиксов. Закрадывается смутное подозрение, что каша с апельсинами заварилась именно для рывка укр.комикса на Запад. Хорошая мысля всегда приходит опосля... Мы, русские валенки, как всегда, прозевали свой шанс. А ведь мы первые бухнулись в ножки Западу, развалили СССР, стенку берлинскую поломали, плясали под дудку янки при Ельцине, чуть было не разоружились до исподнего. Теперь-то, конечно, поздно... После последних испытаний баллистических ракет русскому комиксу на Западе точно ничего не светит. Про украинских писателей ничего не могу сказать конкретного, пардон муа. В Москве украинцы всё больше как-то по строительно-монтажному делу. |
Автор: | Fee verte [ Вів грудня 14, 2004 16:54 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: ... Поищите-ка лучше разницу между бельгийской и, например, французской. Между русским и украинским комиксом разницы не больше. ... .
согласна на 1000%. Даже больше, если отложить в сторону сюжеты и язык написания, то как по моему дилетантскому мнению можно говорить об экс-советском стиле = укр+рус. поскольку белорусов мы не наблюдаем в комиксе, а товарищей из бывших братских азиатских республик кроме как Валинурова собственно тоже. Цитата: Интересный ход мысли с использованием политической ситуации, как промоушена укр.комиксов. Закрадывается смутное подозрение, что каша с апельсинами заварилась именно для рывка укр.комикса на Запад. Хорошая мысля всегда приходит опосля....
вообще этот год для Украины удачный - Евровиденье и Руслана, Революция, какая бы хорошая или плохая она бы ни была, Золотой мяч и Шевченко... в Европе хоть мож перестанут думать, что Украина находится в Африке (честное слово, был такой случай, меня спрашивают откуда я, говорю, что из Украины, французы - ой, бедьненькая, там у вас плохо в Африке...7 лет назад это было)Идея именно укр комиксов на Ангулем - потому что : 1) выдвинута она была кстати опять же Алисой на франкоязычном форуме украинцев и фр-бель-швейц укр происхождения. То есть там всё такое... украинское... 2)я в Киеве. фр культ центр до которого мне проще всего добраться - в Киеве. а фр культ центр "интернациональные" проэкты делать не будет. или укр, или фр. Москавский, кстати фр культ центр даже Билала когда-то вам привозл - а наш нам - шиш с маслом Цитата: Мы, русские валенки, как всегда, прозевали свой шанс. А ведь мы первые бухнулись в ножки Западу, развалили СССР, стенку берлинскую поломали, плясали под дудку янки при Ельцине, чуть было не разоружились до исподнего. Теперь-то, конечно, поздно... После последних испытаний баллистических ракет русскому комиксу на Западе точно ничего не светит.
гы, не прибедняйся ![]() мы салом, если что, поможем. и водка наша, кстати, на полном серьёзе - намного лучше вашей... Цитата: Про украинских писателей ничего не могу сказать конкретного, пардон муа. В Москве украинцы всё больше как-то по строительно-монтажному делу.
Так им и не обязательно быть в Москве, чтоб их знали. Как и комиксистам. ведь Пронина, Богдановского, Пащука итд ты же знаешь? А живут на Украине...
|
Автор: | Ремизов [ Вів грудня 14, 2004 18:27 ] |
Тема повідомлення: | |
Всё-таки прочитали... Моисей несколько десятков лет водил евреев по пустыне, чтоб последние рабы померли. Я думаю, прежде чем пройдёт сорок лет, мы получим обособленные русскую и украинскую школы комикса. Украина будет неминуемо двигаться в сторону Запада, я Россия... Мы останемся там, где мы были всегда -- для Запада мы - Восток, для Востока мы - Запад. В этом наша судьба. Разница в школах будет появляться одновременно с осознанием того, что Россия и Украина соседские, но, увы, не братские государства. Напряжённость во взаимоотношениях между государствами (и на бытовом уровне) будет расти и от этого никуда не денешься. И ведь обе стороны правы. Идея с фр.культ.центром мне не кажется безрассудной. Почему бы и нет, в конце концов. Фестивалей проходит хренова туча, может вам порекомендуют что-то менее центровое. Однако от этого не менее интересное. Только - мне кажется - не стоит налегать на две вещи: андерграунд и юмор. Не стоит вести охоту за отдельными эксцентричными интеллектуалами, надо бить главным калибром по наиболее плотному скоплению живой силы противника. И, естественно, никакой фестиваль не избавит художника от необходимости лично торить дорожку в издательства. Потому как в центре скажут: "Цэ бон, цэ бон, но мы, мадемуазель, прежде всего ЭКСПОРТИРУЕМ нашу культуру вам, а не наоборот." Меня, окажись я поближе к Парижу, интересовали бы три близких вопроса -- что покупают, что хотят и где мэйнстрим. По той же схеме -- отсекаем детские, отсекаем юмористические, отсекаем заумь. Что осталось -- это и есть та среда, где могут обитать постсоветские авторы, не шибко разбирающиеся в тонкостях галльской души. А вот в Канаде, говорят, народу украинского полно. Правда или нет, не знаю. Может, в Канаде есть неудовлетворённая потребность прильнуть к истокам?? |
Автор: | Fee verte [ Сер грудня 15, 2004 13:41 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата:
А вот в Канаде, говорят, народу украинского полно. Правда или нет, не знаю. Может, в Канаде есть неудовлетворённая потребность прильнуть к истокам??
Да, там очень многочисленная диаспора, но я туда не полезу - галльский менталитет как-то ближе ![]() |
Автор: | Гість [ Чет грудня 16, 2004 3:09 ] |
Тема повідомлення: | |
Уважаемая Зеленая Фея, Задели за живое. Долго рылась в «Поболтать», нашла. Так вот, там наш добрый admin_ua советует Вам двуязычное советское изд. Шевченко – 1978 г. Кроме этого есть только две ссылки http://membres.lycos.fr/mazepa99/ и http://poetry.uazone.net/francais.html. Последняя, если посмотрите, прямо отсылает к тому же Мазепе 99. Комитет под таким названием был создан как ответ на официальные мероприятия «Regards [méprisants] sur la culture ukrainienne» (/Презрительные/ Взгляды на укр. культуру). Страничка в интернете и Эфемерный Укр. Книжный Магазин – результат деятельности комитета. Каталог ЭУКМ – пропагандистский трюк : «Все произведения укр. лит. которые можно найти» - 10 наименований ! (Включая сказки). Для того чтобы найти всевозможные редакции Шевченко (и не только) были перерыты все доступные библиотеки Парижа, и главным образом украинская на ул. Палестин. Роман Багряного – библиофилическая редкость. То же с Вынныченко. Теперь библиофилией стали почти все книги из каталога ЭУКМ 99 года. Так что настаиваю – блак-аут. Но задели Вы меня с «розстріляного відродження кучу». За исключением моего перевода Хвыльевого нет ничего. И его тоже нет : весь тираж издатель уничтожил, после того как за пол-года продал меньше 100 книг. Не было ни одного критического отзыва (один был, на Франс-Кюльтюр : «Очень хороший перевод. Малоизвестный автор который стоит того чтобы стать более известным.») В 2005 я собираюсь возобновить ЭУКМ, эфемерно bien sûr. Прозьба : если Вам вдруг что-то попадется с укр. на французский – дайте знать. С уважением, Алиса (из страны в страну) |
Автор: | Alice in Wonderland [ Чет грудня 16, 2004 7:08 ] |
Тема повідомлення: | г. Ремизову |
Уважаемый г. Ремизов, Думала-думала, что же Вам ответить ? В Гугль заглянула, что умные люди по этому поводу пишут (к слову Историю комиксов тут нашла : http://www.cyberacadie.com/bd/default.htm, а тут все комиксы о России : http://www2.ac-lyon.fr/enseigne/russe/bd/banddess.html). И вдруг меня осенило – так ведь первый альбом Эржэ : «Тинтин в стране советов», и MAD по началу исключителбно антисоветчиной занимался, а Суперман с нацистскими шпионами боролся. А в 1854 г., дедушка комиксов, Гюстав Дорэ опубликовал «Забавную, драматическую и карикатурную историю Святой Руси» (Histoire pittoresque, dramatique et caricaturale de la Sainte Russie – некоторые страницы можно посмотреть здесь : http://www.indyworld.com/indy/summer_20 ... ulos_dore/, правда в английском переводе). И немедленно был запрещен в Российской Империи. Вот ответ на Ваш вопрос : разница между русскими комиксами и украинскими в одном слове – ЦЕНЗУРА. Скажет завтра г. Ющенко : «Не нравятся мне ваши рисунки !» Так ему ответят : «Не нравятся господин президент ? Не читайте.» Из Ваших слов я поняла, что Вы помогали Империю валить и Берлинскую стену ломать, г. Ремизов – примите выражения моей исскренной благодарности за сотрудничество. Еще раз спасибо, С уважением, Алиса |
Сторінка 1 з 4 | Часовий пояс UTC+02:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited https://www.phpbb.com/ |