Комикс.com.ua - всё о комиксах Новости сайта Комикс.com.ua Комикс-сериалы на сайте Комикс.com.ua Статьи о комиксах на сайте Комикс.com.ua Уроки рисования комиксов на сайте Комикс.com.ua Форум о комиксах на сайте Комикс.com.ua   Новости
Сериалы
Статьи
Уроки

Форуми на КОМІКС.com.ua

Обговорення мальованих історій
 
* Допомога    * Пошук

Сьогодні: П'ят червня 20, 2025 23:06

Часовий пояс UTC+02:00




Створити нову тему  Відповісти  [ 159 повідомлень ]  На сторінку Поперед. 15 6 7 8 911 Далі
Автор Повідомлення
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Вів березня 28, 2006 10:48 
Офлайн
Гуру
Аватар користувача

З нами з: Сер серпня 25, 2004 13:42
Повідомлень: 1539
Звідки: Kyiv
В "collection Rictus" есть только Decouvres la collection Rictus,
куда я собственно и жму, ибо больше некуда... Может там УЖЕ чего-то нет?

_________________
Зображення


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Вів березня 28, 2006 10:55 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2244
Звідки: Москва, Россия
Цитата:
Все нашел,кроме U29.... че-то нет его там
Виноват, прошу прощения. Вот что значит - доверился PDF-каталогу и не проверил лично на месте. В PDF-каталоге этот альбом в коллекции Rictus, а на сайте - в коллекции Horse. Только что проверил. (Блин, до чего достал этот флэшовый выпендрёж!)
И ещё по этому поводу:
http://noeden.blacktrap.net/Reports/u29.html

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер березня 29, 2006 10:40 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Нед жовтня 23, 2005 23:52
Повідомлень: 433
Цитата:
Какая жалость, что и Акишин пошёл по пути иллюстрации рассказа.
К сожалению, такова специфика произведений Лавкрафта. У него практически нет диалогов и действия. Большинство рассказов и повестей - своеобразный отчет очевидца, написанный от первого лица. Причем очевидца не событий, а явлений.

В своих произведениях Лавкрафт интригует больше некими идеями - мифологическими или археологическими измышлениями. Исчезнувшие цивилизации и культы, чьи следы сокрыты в труднодоступных для человека местах - всем, что будоражило умы человечества на переломе двух прошлых столетий, будоражит воображение своих читателей Лавкрафт, попутно заливая псевдоисследование соусом из эпитетов, которые должны "леденить кровь" читателя. Оттого его произведения часто относят к жанру ужасов. Хотя... то, что повергало в ужас суеверного морячка того времени, читающего в свободное от вахты время десятицентовую книжечку, уже вряд ли повергнет в ужас современного читателя. И все же, как мне кажется, Акишину удалось передать мрачную и неуютную атмосферу авторского повествования. Кстати сказать, текста у него куда меньше, чем у самого Лавкрафта...


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер березня 29, 2006 11:07 
Офлайн
Гуру

З нами з: Суб серпня 21, 2004 22:39
Повідомлень: 650
Звідки: Taganrog
Лавкарфт является одним из моих самых любимых писателей. Дай бог каждому, что бы через целый век его произведения захватывали и уже больше никогда не отпускали как это случилось когда-то со мной.

Вот это мой любимый рассказ Лавкрафта:
http://www.ladoshki.com/?books&group=40 ... uantity=30

Вот хороший сайт посвященный его творчеству.
http://literature.gothic.ru/hpl/main.shtml


P.S.
Я вообще не люблю произведения "по книгам". Ничего хорошего из этого как правило не получается. Даже Аниме снятое по не особенно хорошо нарисованным мангам сильно уступают оригиналам (хотя вроде бы и не должны, ведь оба вида искусства максимально близки друг к другу, а аниматоры как правило рисуют на много лучше самих мангак). Как там у Владимира Войновича - "кто сдает продукт вторичный, тот питается отлично".

За это я собственно и люблю мангу. Там все честно. Сделал Г, будь готов ответить. Ты там и художник и сценарист и все остальное. Пенять больше не на кого ...


Востаннє редагувалось Сер березня 29, 2006 11:26 користувачем Dmitry Markow, всього редагувалось 2 разів.

Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер березня 29, 2006 11:17 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2244
Звідки: Москва, Россия
Цитата:
К сожалению, такова специфика произведений Лавкрафта. У него практически нет диалогов и действия. Большинство рассказов и повестей - своеобразный отчет очевидца, написанный от первого лица. Причем очевидца не событий, а явлений.
.
.
.
.Кстати сказать, текста у него куда меньше, чем у самого Лавкрафта...
Это понятно, Макс. Я знаком с творчеством Лавкрафта, вот "Храм" перечитал по свежим событиям. Эта беда с адаптацией - это не относится исключительно к Лавкрафту, а в большей или меньшей степени присуще литературе В ЦЕЛОМ. Моё мнение - в данном случае комикса (рисованной истории) не получилось. Называйте это как угодно - у нас таки свобода слова и вероисповедания - но это не комикс. Кадры притянуты друг к другу не посредством внутренних логических связей, а сопровождающим текстом. Убери картинки - смысл не исчезнет, убери текст - и всё развалится. В этом случае текст становится доминирующим, а картинки - необязательным приложением, этаким "бонусом". Вот и выходит - иллюстрация.

Опять же повторяюсь, что это сугубо моё ИМХО. Просто считаю, что подобный разбор полётов поможет всем анализировать своё же творчество глубже. И более осмысленно подбирать пару форма/содержание для определённой цели.

Про адаптацию литературного произведения в визуальную и драматическую форму очень хорошо написала Линда Сегер.

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер березня 29, 2006 11:48 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Нед жовтня 23, 2005 23:52
Повідомлень: 433
В общем-то я согласен... Хотя в данном случае мне интересен был этот богато иллюстрированный рассказ в том плане, что мне всегда с трудом удавалось представить описываемые Лавкрафтом образы - будь то сооружений, или диковинных существ. Особенно трудно это дается, к примеру, в "Горах Безумия", где образы вообще начинают смешиваться и размываться, где уже не понять, где творения ветра, а где изваяния, созданные жуткой Древней расой... Может таков и был замысел автора, однако я до сих пор с трудом представляю себе "стройную систему" Лавкрафтовского бестиария...

Потому мне интересна интерпретация художников на эту тему. Как они смогли это понять, осмыслить, представить... Как ни странно, именно такие комиксы по Лавкрафту я хотел бы читать. Для меня Лавкрафт слишком тяжеловесно пишет. Я всегда с большим скрипом продираюсь сквозь его повествования...

Конечно, можно было бы подойти с иной стороны. Показать, как вылавливают в море мертвого морячка, сжимающего жуткую статуэтку. Как члены экипажа подлодки гибнут один за другим при ужасающих и таинственных обстоятельствах. А может, они убивают друг друга, заразившись всепроникающими волнами безумия. И под конец события в Храме... Оргия утопленников, омерзительных праобитателей Атлантиды, заклание бедного профессора... Но тогда это был бы не совсем Лавкрафт.

Я как-то смотрел фильм по повести Джорджа Мартина "Летящие в ночи" - экспедиция, летящая куда-то на край Вселенной в поисках мифических Хранганов на арендованном звездолете, капитан которого, Ройд Эрис показывается гостям только как голограмма. Тем временем на звездолете каждую ночь кто-то гибнет как бы от несчастного случая... В рассказе нет прямого насилия или какого-то дикого экшена типа монстров из биотуалета. Убивает сам корабль. А вернее то, что кораблем управляет. В фильме это удалось показать довольно красочно и захватывающе жутко... Однако сам Мартин, поэтичность его повествования, совершенно исчезли...


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер березня 29, 2006 12:23 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2244
Звідки: Москва, Россия
Цитата:
Конечно, можно было бы подойти с иной стороны. Показать, как вылавливают в море мертвого морячка, сжимающего жуткую статуэтку. Как члены экипажа подлодки гибнут один за другим при ужасающих и таинственных обстоятельствах. А может, они убивают друг друга, заразившись всепроникающими волнами безумия. И под конец события в Храме... Оргия утопленников, омерзительных праобитателей Атлантиды, заклание бедного профессора... Но тогда это был бы не совсем Лавкрафт.
Таких произведений лично мне известно уже два. Если ты сходил по ссылке на Akileos, то именно таким образом и поступили авторы "U29". Ну и, конечно, трилогия "Sanctuary", которая очень близка к этому сюжету. Плюс кино "Глубина", ИМХО, великолепнейший фильм. Фильм, который действительно напугал меня и при этом был изумительно выстроен драматургически. С великолепным финалом.

Да, это будет другой Лавкрафт. Именно потому что не существует способа адекватного переноса. Так нужно ли вообще браться за заранее провальный перевод медитативной литературы в визуальную конкретику? В качестве эксперимента - конечно, да, нужно. Но результат может оказаться очень спорным. К этому надо быть готовым.

А основная беда Лавкрафта, это не повествовательность изложения, а абсолютная линейность - по крайней мере именно этой новеллы. Вот с этим действительно НИЧГО нельзя сделать без кардинальной перекройки. И результат может оказаться очень бледным: магия потеряется безвозвратно...

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер березня 29, 2006 16:32 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2244
Звідки: Москва, Россия
Не хотелось бы показаться занудой... Ну да ладно :) Если Сергей не будет против, я продемонстрирую одну картинку (если будет против, снесу этот пост)

Суть предложения: если реверсировать верхнюю панель, то композиция полосы намного улучшается: появляется столь милое глазу европейца движение взгляда слева-направо и появляется динамическая связь смысла и изображения.

Комикс понравился. Но уж очень в резвом темпе ты его начал, наверное общий объём полос 20 максимум... Угадал?

PS: Немцы, подлодки, храм... Вы не сговорились ;)


Вкладення:
Artefakt-Page01.png
Artefakt-Page01.png [ 28.24 Кіб | Переглянуто 7115 разів ]

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк
Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер березня 29, 2006 17:35 
Офлайн
Гуру
Аватар користувача

З нами з: Сер серпня 25, 2004 13:42
Повідомлень: 1539
Звідки: Kyiv
Отблин, а ты прав.... тем более,что это первый лист и первый кадр... Наверное переделаю. Хоть здесь и подразумевалась оккупированая страна,и,соответственно, движение назад может быть оправдано.... Спасибо.
Насчет немцев- не, ни с кем я не сговаривался :roll: , я это еще в 2001-м году придумал... правда,раскадровка с тех пор сильно изменилась...
Насчет двадцати полос-почти в точку :wink:

_________________
Зображення


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер березня 29, 2006 18:19 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2244
Звідки: Москва, Россия
Цитата:
Отблин, а ты прав.... тем более,что это первый лист и первый кадр... Наверное переделаю. Хоть здесь и подразумевалась оккупированая страна,и,соответственно, движение назад может быть оправдано.... Спасибо.
Я не напрашиваюсь, но если вдруг тебе захочется посмотреть на свою работу со стороны (раскадровка, структура истории), то я всегда к твоим услугам :)

Снял с пыльной полки и отсмотрел все свои предыдущие работы -- насколько теперь, после теоретической подготовки, очевидны все косяки и залипухи в структуре. Видно, где интуиция не подвела, а где требуется квалифицированное вмешательство. Осталась малость - сделать правильную вещь с нуля :)

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет березня 30, 2006 7:29 
Офлайн
Гуру

З нами з: Суб серпня 21, 2004 22:39
Повідомлень: 650
Звідки: Taganrog
http://www.kommissia.ru/gallery/thumbna ... ?album=226

Замечательная работа, а на счет сюжета автор скорее всего лукавит ;) Это называется Хайку, т.е. передача ощущений конкретного момента бытья (см. "Поездку за покупками в Йокогаму" ;)


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет березня 30, 2006 7:45 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2244
Звідки: Москва, Россия
Цитата:
http://www.kommissia.ru/gallery/thumbna ... ?album=226

Замечательная работа, а на счет сюжета автор скорее всего лукавит ;) Это называется Хайку, т.е. передача ощущений конкретного момента бытья (см. "Поездку за покупками в Йокогаму" ;)
Типичная подростковая манга для девочек. Что, безусловно, заслуженно найдёт своего читателя/почитателя, ибо сделано с душой и тщанием. Одна беда - я не тринадцатилетняя девочка...

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет березня 30, 2006 16:43 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2244
Звідки: Москва, Россия
Цитата:
У тебя жуткая нелюбовь к авторскому тексту... А он имеет право быть, хоть я тоже не очень люблю его читать.
Прошу прощения за весьма пространную цитату, но точнее и яснее сказать невозможно. Представим слово настоящи профессионалам:
Код:
Часто мотивировки поступков героев не показываются, а объясняются, что неплохо бывает в романах, но малоэффективно в драме. Есть два наиболее часто встречающихся способа объяснения - экспозиционный монолог или диалог, а так же флэшбек.
     Во многих сценариях мотивировкой поступков героя является его предшествующая жизнь. Это означает, что герой должен достаточно долго говорить, рассказывать о своей предшествующей жизни для того, чтобы объяснить последующие поступки. Это, как правило, информатовно, но малодраматично.
     Флэшбек также более информативен, нежели драматичен. Часто авторы начинают с показа каких-то событий, а затем с помощью флэшбеков дают им объяснение.
     Флэшбек не очень хорошее объяснение происходящему по нескольким причинам. Во-первых, мотивировка дает развитие истории, а флэшбек тормозит ее, т.к. по своей сущности ищет объяснения в далеком прошлом. Во-вторых, если мотивировка поступкам героя случилась давно, то и история должна быть начата давно. А если история начинается только сейчас, то и мотивировка этому должна случиться только сейчас.
     Флэшбек апеллирует больше к деталям, нежели к драматическому моменту. Флэшбек воздействует скорее на подсознание или сознание героя (и зрителя), нежели на конкретное событие, дающее истории развитие.
     Это совсем не означает, что никогда нельзя пользоваться флэшбеками. Иногда флэшбеки необходимы для сохранения определенного стиля картины, или для достижения определенной тематической идеи.
     Можёт возникнуть вопрос - «Если мне не следует использовать флэшбек, то каким образом мне начать историю, как мне ее объяснить?» Часто для такого объяснения и начала развития авторы используют какую-либо кризисную ситуацию в жизни героя. Когда для героя его старая жизнь кончилась и начинается новая. И это объясняется (и понятно зрителю) буквально в двух словах.
«MAKING A GOOD SCRIPT GREAT» by LINDA SEGER

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет березня 30, 2006 17:47 
Офлайн
Гуру
Аватар користувача

З нами з: Сер серпня 25, 2004 13:42
Повідомлень: 1539
Звідки: Kyiv
Прошу прощения за очередное упоминание "Азазели" Кузьмичева, но Алексей - один из немногих художников, сумевший обойтись без авторского текста за кадром. Весь альбом построен на действии с диалогами, от авторского "небалонного" текста там только названия глав.

_________________
Зображення


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет березня 30, 2006 18:09 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2244
Звідки: Москва, Россия
Цитата:
Прошу прощения за очередное упоминание "Азазели" Кузьмичева, но Алексей - один из немногих художников, сумевший обойтись без авторского текста за кадром. Весь альбом построен на действии с диалогами, от авторского "небалонного" текста там только названия глав.
Я к своему стыду так и не познакомился с этим примером более вдумчиво. Действительно интересно проанализировать, как ему удалось перевести роман на язык рисованной истории. Провести вскрытие, так сказать. Но я пока не могу осилить выставленную за этот альбом цену :(

Название глав и другую информацию вроде объявления места действия или времени действия я склонен относить к служебной информации, а не к авторскому тексту. Авторский текст - это философские рассуждения, копания в мыслях героя, вобщем, попытка связать историю не изобразительно, а повествовательно.

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
Показувати повідомлення за:  Сортувати за  
Створити нову тему  Відповісти  [ 159 повідомлень ]  На сторінку Поперед. 15 6 7 8 911 Далі

Часовий пояс UTC+02:00


Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 3 гостей


Ви не можете створювати нові теми у цьому форумі
Ви не можете відповідати на теми у цьому форумі
Ви не можете редагувати ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете видаляти ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете додавати файли у цьому форумі

Знайти:
Перейти: