Форуми на КОМІКС.com.ua https://forum.comics.com.ua/ |
|
Есть переведённые комиксы. Куда их? https://forum.comics.com.ua/viewtopic.php?t=80 |
Сторінка 6 з 7 |
Автор: | Гість [ Суб жовтня 16, 2004 18:50 ] |
Тема повідомлення: | |
Ксюш, мы друг друга поняли? Мне кажется, что нет... ![]() ![]() Я, кстати, тебе еще в литфоруме про Воннегута ответил. Извини за нескромный вопросик в постскриптуме ![]() ![]() |
Автор: | Gryphoness [ Нед жовтня 17, 2004 8:22 ] |
Тема повідомлення: | |
Да знаю, знаю... Но прошу - вы всё же помните о том, КТО Я... Я - НЕ переводчик! Я даже НЕ лингвист! Я скромный маленький журналист, всего-навсего. Вообще-то верно - я всё же никогда не стремлюсь переводить ДОСЛОВНО - иначе будет такой верх корявости... Вообще, что касается этого комикса - я старалась переводить, балансируя между ДВУМЯ версиями - как английской, так и немецкой (оригинальной) - и особенностями нашего родного русского. Конечно, в основном я ориентировалась на английскую версию (т.к. плохо знаю немецкий), но в некоторых спорных случаях прибегала и к немецкой. Вообще, да, признаю - дословности получилось, пожалуй, многовато... Но... разве за это можно так уж сильно стебать? ![]() |
Автор: | Gryphoness [ Нед жовтня 17, 2004 9:06 ] | |||
Тема повідомлення: | ||||
Не знаю, может, цветной арт кто-нибудь тоже захочет увидеть?.. Это какая-то фиговинка... Я опять-таки не совсем поняла, что это. Но смотрится классно! И открытка, кстати. Поздравительная! Вот пошлёте такую - сразу веселей станет жить... Хе-хе...
|
Автор: | Гість [ Нед жовтня 17, 2004 10:00 ] |
Тема повідомлення: | |
Да не, я не стебусь, честно. Просто когда что-то непонятно у автора (тем более любимого) то стоит копнуть глубже, разузнать. Да и спросить у самого автора (я понял, вы с автором состоите в переписке?). А то иначе ведь перевод превратится в кучу примечаний переводчика "а тут я не понял, потому что не в курсе" ![]() P.S. Честно говоря, я и правда думал, что вы профессиональный переводчик, потому допускал некоторую резкость в высказываниях. Прошу прощения, больше не буду брюзжать ![]() |
Автор: | Gryphoness [ Пон жовтня 18, 2004 12:25 ] |
Тема повідомлення: | |
Макс, всё, что меня заинтересовало в комиксе, я давным-давно уже прочитала в обширных авторских комментариях. А то, чего не было в комментариях, узнала от самого автора. Я не знала про эту ч-б картинку лишь потому, что это картинка не из комикса, а просто нарисована по заказу "кого-то-там". ![]() ![]() |
Автор: | Гість [ Пон жовтня 18, 2004 12:51 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: За мои героические усилия Нина предложила мне сделать мой личный заказ! Хе, Хе, Хе...
Подозреваю, что это будет Смерть верхом на Гриффоне ![]() ![]() |
Автор: | Fee verte [ Пон жовтня 18, 2004 15:20 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: Ксюш, мы друг друга поняли? Мне кажется, что нет...
Я торможу, бывает. ![]() ![]() Я, кстати, тебе еще в литфоруме про Воннегута ответил. Извини за нескромный вопросик в постскриптуме ![]() ![]() насчёт ПээСа в литфоруме - ну не помню я что такое боконо-мару, я это читала год назад в самолёте в жуткой сттрессовости - чуть не опоздала на оба самолёта тогда. |
Автор: | Gryphoness [ Вів жовтня 19, 2004 6:27 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: Подозреваю, что это будет Смерть верхом на Гриффоне
ЧЕГО?! Ты... ты хоть понимаешь, ЧТО ты сказал?!? ![]() ![]() ![]() Ладно, извините меня за ВЗРЫВ... Просто меня уже ТАК достало объяснять всем и каждому, что Грифон - это Грифон, а не верховая кляча... Ну, в общем, я иногда срываюсь... Бесят все эти фэнтезийные романы, где на Грифонах ездят, и пр. Для езды Грифон годится намного меньше, чем неуловимый единорог! Тот хоть на кобылу похож... Короче, суть ясна... Нет, я просто хочу заказать Нине что-нибудь эротическое со Смертем и Девой. Видите ли... Это - мой "пунктик". Я О-БО-ЖА-Ю эротические мультяшные картинки!!! ![]() |
Автор: | Fee verte [ Вів жовтня 19, 2004 12:47 ] |
Тема повідомлення: | |
![]() |
Автор: | Gryphoness [ Сер жовтня 20, 2004 14:28 ] |
Тема повідомлення: | |
Гм-м-м... Кстати, моё имя в русском переводе (я имею в виду имя, использованное здесь, на ЭТОМ форуме) читается как Грифоница, а не Грифонесс! Грифонесс - это лишь английское написание, не более... А вообще-то мой самый обычный ник - Голди-Гри! (Goldy-Gry). Иногда, для солидности, зовусь Леди Золотой Грифон (Lady Golden Gryphon), но это реже. Обычно только тогда, когда я понтуюсь. ![]() ![]() ![]() ![]() |
Автор: | Fee verte [ Сер жовтня 20, 2004 14:36 ] |
Тема повідомлення: | |
Сорри фор нейм:) а по поводу диснеевской эротики.. видела я когда-то давно картинку где Микки и Минни любовью занимаются.... а вот еще когда-то люди жаловались на эротические места в Питере Пене - пойдёть? ![]() |
Автор: | Гість [ Сер жовтня 20, 2004 14:47 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: ![]() ![]() |
Автор: | Fee verte [ Сер жовтня 20, 2004 15:34 ] |
Тема повідомлення: | |
[quote="Макс] А как у вас с членскими взносами? ![]() У меня просто слов нет ![]() даже не знаю что тебе ответить... ![]() |
Автор: | Гість [ Сер жовтня 20, 2004 16:10 ] |
Тема повідомлення: | |
Gryphoness: Нет, я просто хочу заказать Нине что-нибудь эротическое со Смертем и Девой. Видите ли... Это - мой "пунктик". Я О-БО-ЖА-Ю эротические мультяшные картинки!!! ![]() О, простите мою наглую неосведомленность, Ваше Когтейшество! Чем я могу загладить свою провинность? Могу ли я нарисовать для вас комиксную Грифонью, занимающуюся эротикой с комиксным Грифоном? ![]() |
Автор: | Gryphoness [ Чет жовтня 21, 2004 8:08 ] |
Тема повідомлення: | |
Цитата: Могу ли я нарисовать для вас комиксную Грифонью, занимающуюся эротикой с комиксным Грифоном?
Э-ээ-э-э... *обалделый взгляд* Ну-у-у... В принципе можно... Но только если именно ЭРОТИКУ, а не ПОРНО... Ну, это... БЕЗ подробностей... ![]() |
Сторінка 6 з 7 | Часовий пояс UTC+02:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited https://www.phpbb.com/ |