Форуми на КОМІКС.com.ua
https://forum.comics.com.ua/

Блог Игоря Баранько
https://forum.comics.com.ua/viewtopic.php?t=3344
Сторінка 11 з 22

Автор:  _oles [ П'ят серпня 13, 2010 20:50 ]
Тема повідомлення: 

Були б видавці...

Автор:  NORD JR [ П'ят серпня 13, 2010 22:35 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Були б видавці...
:mrgreen:

Автор:  Rulya [ Суб серпня 14, 2010 16:09 ]
Тема повідомлення: 

_oles Величезне дякую.

МістерХ Допоможи в цьому питанні (лого) :wink: Я думаю _oles не відмовиться від допомоги.

Я хоч і маю в оригіналі, але на Рідній теж дуже б хотів.
NORD JR ... дуже, дуже б хотів))

Автор:  NORD JR [ Нед серпня 15, 2010 17:31 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Я хоч і маю в оригіналі, але на Рідній теж дуже б хотів.
NORD JR ... дуже, дуже б хотів))
В оригинале? Это на каком языке?

В любом случае, на украинском врядли будет печататься)

Автор:  Rulya [ Нед серпня 15, 2010 21:24 ]
Тема повідомлення: 

NORD JR Англійська (з афтографом автора)
Шкода ((

Автор:  mistake [ Нед серпня 15, 2010 22:30 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Цитата:
Я хоч і маю в оригіналі, але на Рідній теж дуже б хотів.
NORD JR ... дуже, дуже б хотів))
В оригинале? Это на каком языке?

В любом случае, на украинском врядли будет печататься)
есть же попытки мангу на украинском печатать... я правда, только 2 томика видел, из той кучи что на сайте издательства указана. может они и комиксы издать захотят. правда комикс недетский...

Автор:  NORD JR [ Нед серпня 15, 2010 22:39 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
NORD JR Англійська (з афтографом автора)
Автор писал сценарий на русском, на сколько я знаю, уж потом его переводили на английский и тд. Так что русский является языком оригинала :wink:
Цитата:
есть же попытки мангу на украинском печатать... я правда, только 2 томика видел, из той кучи что на сайте издательства указана. может они и комиксы издать захотят. правда комикс недетский...
Ты о каком издательстве? Обьясню ситуацию, комиксы, мангу и тд у нас покупают мало, в России больше...вот к чему я веду...проще напечатать на русском, более универсальнее язык, и он понятен на всей территории СНГ, соответственно русскоязычный продукт проще продать)

Автор:  mister X [ Вів серпня 17, 2010 11:12 ]
Тема повідомлення: 


Автор:  poltergeist [ Вів серпня 17, 2010 13:22 ]
Тема повідомлення: 

Я сильно перепрошую, а якою це мовою "згуба"???
Я можливо сильно відстав від сучасного правопису, але таке слово чую вперше. Ну, ще прізвище таке чув. Підкажіть, якщо ваша ласка. :shock:
ЗІ: Все, дякую. В лічку вже пояснили значення слова. Хоч вимушений зізнатися - для мене дещо дико чуэться. Завжди перекладав як "Втрачені", "Загублені"...

Автор:  Rulya [ Вів серпня 17, 2010 13:39 ]
Тема повідомлення: 

Чесно кажучи не знаю правильності цього слова, але є "Згубний" - Губительный, "згубно" - Пагубно

Автор:  poltergeist [ Вів серпня 17, 2010 13:42 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Чесно кажучи не знаю правильності цього слова, але є "Згубний" - Губительный, "згубно" - Пагубно
Це значення відоме моему застарілому мозку. Але "Згуба" - було для мене абсолютно новим.

Автор:  _oles [ Вів серпня 17, 2010 14:50 ]
Тема повідомлення: 

Семе через існування фамій Згуба та Знайда, я вирішив що це буде оптимальним прізвиськом в цьому коміксі. На мій погляд досить колоритно.

з.і. Дякую за лого.

Автор:  _oles [ Чет серпня 19, 2010 10:11 ]
Тема повідомлення: 

Дякувати mister X, поміняли лого та перезалив файли.

з.і. Як анонс: незабаром перша частина "Танок часу".

Автор:  mistake [ Суб серпня 21, 2010 7:43 ]
Тема повідомлення: 

Цитата:
Цитата:
есть же попытки мангу на украинском печатать... я правда, только 2 томика видел, из той кучи что на сайте издательства указана. может они и комиксы издать захотят. правда комикс недетский...
Ты о каком издательстве? Обьясню ситуацию, комиксы, мангу и тд у нас покупают мало, в России больше...вот к чему я веду...проще напечатать на русском, более универсальнее язык, и он понятен на всей территории СНГ, соответственно русскоязычный продукт проще продать)
издательство "перо" http://pero-press.com.ua/ukr/catalog/di ... /nick_147/.
еще Эгмонт-Украина "ведьму" сейчас на украинском издают - правда корректоры у них отсутствуют, и вывески и надписи остаются польскимим...
ну а про проще никто и не спорит :)

Автор:  NORD JR [ Суб серпня 21, 2010 8:58 ]
Тема повідомлення: 

2mistake
Видел в описании книг слово МАНГА? Я думаю этим все сказано. :wink:

Сторінка 11 з 22 Часовий пояс UTC+02:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/