Форуми на КОМІКС.com.ua https://forum.comics.com.ua/ |
|
Международный Киевский фестиваль https://forum.comics.com.ua/viewtopic.php?t=543 |
Сторінка 2 з 25 |
Автор: | Fee verte [ Пон липня 04, 2005 9:50 ] |
Тема повідомлення: | |
ристори не покатит, нам же ж нужно это дело на украинский переводить..... насчёт концепции - это будет фестиваль по типу Коммиссии, только наш, мэстный. пока всё рождается, пока в муках..... названия по-прежнему нет.... так что давайте поток сознания ![]() |
Автор: | Fee verte [ Пон липня 04, 2005 9:52 ] |
Тема повідомлення: | |
Да, кстати, сайт будет у фестиваля, как только будет, сразу сообщу. будет ближе к августу. |
Автор: | Taneko [ Пон липня 04, 2005 19:34 ] |
Тема повідомлення: | отакое вот |
Взбрендилось часом: "К!mix", "К!Mix" К - (Киев, каштаны,комиксы); ! - в.знак - (типа,круто,да, что и у нас будет такой фест)или перевернутая наша i, можно будет в логотипе сыграть на ! и i, потому что зеркально или просто фишка; Міх - (в укр.варианте удобно, что і сохраняется). Это понятно что. Разнообразие рисованных историй, стилей,жанров и т.д и т.п. А еще созвучно со словом комикс. Ото такі справи... ![]() |
Автор: | Rezus [ Пон липня 04, 2005 19:50 ] |
Тема повідомлення: | Re: отакое вот |
Цитата: Ото такі справи...
А чего ж так грустно-то? ![]() ![]() |
Автор: | Taneko [ Пон липня 04, 2005 20:23 ] |
Тема повідомлення: | Re: отакое вот |
а чего грустно? Это есть оценивающе-анализирующий смайлик |
Автор: | Rezus [ Пон липня 04, 2005 20:38 ] |
Тема повідомлення: | |
Да? А он всё равно какой-то грустный. ![]() ЗЫ. Идея твоя мне нравится. Но Фея забракует - у неё требование, чтобы со словом "комикс" НЕ перекликалось. Фишка с воклицательным знаком очень нравится. |
Автор: | Taneko [ Пон липня 04, 2005 22:14 ] |
Тема повідомлення: | |
"спасибба, друг... " ![]() а, ну тогда оставить можно только со знаком - К!М, или написать как у испанцев !Кі ![]() это шо то уже явно бредятное получается, пойду-ка я... |
Автор: | Fee verte [ Вів липня 05, 2005 9:07 ] |
Тема повідомлення: | |
как по мне, то можно вообще без названия. просто Киевский фестиваль и всё. и решаю ж не я одна... |
Автор: | типавася [ Нед липня 10, 2005 12:12 ] | ||
Тема повідомлення: | |||
очень понравилась идея с перевернутыми і в киеве любят всякие экзотические фрукты комиксы тоже своего рода экзотика вот такой концептик сразу появился "КИВИ"-вот так вот коротко просто ярко и экзотично ![]() ![]()
|
Автор: | ТрАНСурановый СКОМОРОХ [ Нед липня 10, 2005 15:22 ] |
Тема повідомлення: | |
Кстати, ничего такой концепт! Похоже, типавася, ты рулишь в нужном русле! Мне подобаеться ![]() (сам пока соплю в две дырки....ничего такого в голову нелезет...видимо места обмаль ![]() |
Автор: | wowik (В. Поворозник) [ Пон липня 11, 2005 9:22 ] |
Тема повідомлення: | |
А ко мне вот какая тема пришла КОМБАЙН (словянам это слово родное, сразу вспоминаю такую страну как СОЛДЕПИЯ, радужное будущееи все такое, да и комиксисты чем-то мне комбайнеров напоминают (прошу не обижаться - сам такой) - пашут на то чтоб наполнить закрома родины комиксами и людям было что зимой почитать, на русском и украинском пишеться одинаково, значит переводить ничего не надо и созвучно с комикс, на английском будет - combine, на французком - le combine, а на немецком вообще круто - die Vollerntemaschine, только вслушайтесь в немецкое произношение слова машине). Короче вот такая идея. Если всем понравиться отрисую логотип. (Не хочу время тратить если не подходит). ![]() |
Автор: | Fee verte [ Пон липня 11, 2005 13:33 ] |
Тема повідомлення: | |
комбайн на французском moissonneuse-batteuse ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Автор: | SerJoe [ Пон липня 11, 2005 17:18 ] |
Тема повідомлення: | |
Отпишу свои идейки, которые я с Феей обсуждал (и не только). Вдруг кого осенит??? Итак: обыгрывание "Графической новеллы"- ГраН-Киев (Киев-ГраН) КИЕВ-ГРАФ ГраН-Ман-Ком (Гр.новелла, манга и комиксы) обыгрывание "Рисованой истории" - РИКи (рисованые истории в Киеве) РИсКи (рисованые истории в Киеве) РИст РиИс |
Автор: | wowik [ Вів липня 12, 2005 8:48 ] | ||
Тема повідомлення: | |||
Вот еще одна идея. В этом варианте вообще ничего переводить не надо, итак все и всем будет понятно. Только надпись "украинский фестиваль комиксов" если что можно будет поменять на другой. ![]()
|
Автор: | типавася [ Сер липня 13, 2005 16:15 ] |
Тема повідомлення: | |
привет друзья комиксисты ![]() насчет комбайнеров-комиксисты больше на ботаников похожи (см фотки) ![]() ![]() ![]() х-ваще круть можно в рамках провести соревнование-выступление всяких там х-роллеров торпедоносцев и убить сразу нескольких зайцев-ролерропедисты думают шо это их фест и приходят упс а х-комиксисты знают шо это их фест и тоже приходят но в результате все довольны круто ![]() ![]() |
Сторінка 2 з 25 | Часовий пояс UTC+02:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited https://www.phpbb.com/ |