Комикс.com.ua - всё о комиксах Новости сайта Комикс.com.ua Комикс-сериалы на сайте Комикс.com.ua Статьи о комиксах на сайте Комикс.com.ua Уроки рисования комиксов на сайте Комикс.com.ua Форум о комиксах на сайте Комикс.com.ua   Новости
Сериалы
Статьи
Уроки

Форуми на КОМІКС.com.ua

Обговорення мальованих історій
 
* Допомога    * Пошук

Сьогодні: Пон червня 03, 2024 21:56

Часовий пояс UTC+02:00




Створити нову тему  Відповісти  [ 121 повідомлення ]  На сторінку Поперед. 15 6 7 8 9 Далі
Автор Повідомлення
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет червня 15, 2006 22:19 
Офлайн
Гуру
Аватар користувача

З нами з: Вів квітня 18, 2006 12:22
Повідомлень: 695
Звідки: - Riga. -
Программа полна сюрпризов! :shock:
*мануал был нудноват... :))*
Чарактеры понятно, либо сначала прописываешь и затем в сценарии вставляешь, либо пишешь в сценарии и появлется предложение этого чарактера описать по пунктам...
Вот если бы такая двусторонность была бы с сценами... Т.е. происать все имеющиеся сцены - а потом внутри них строить сценарий... Хотя можно просто заранее прописать все хеадинги, заполнить описание...
Чертовски богатая программа!
Попробую ка я её прикрутить к планам рассказов...

_________________
I`m not so bad guy after all...


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер червня 21, 2006 18:18 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2245
Звідки: Москва, Россия
О что накопалось:
----------------------------------------
Celtx is an acronym. It stands for

C-rew
E-quipment
L-ocations
T-alent
X-ML

Things have changed with our application in the past 4 years of development , but we stuck with the name.

We pronounce it "Kel-tix", with a hard C, but people also seem to like to pronounce it with a soft "Cell-ticks".

There are many international Celtx users and I'm sure that everyone pronounces it a little differently. We don't mind how you pronounce it, as long as you find it useful!
-------------------------------------------
Так что не "селтикс", а "келтикс" :)

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер липня 05, 2006 6:06 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2245
Звідки: Москва, Россия
Попытка модификации таблиц согласно инструкциям не удалась. http://forums.celtx.com/viewtopic.php?t=2086 http://forums.celtx.com/viewtopic.php?t=2088

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер липня 05, 2006 6:28 
Офлайн
Новичок

З нами з: Сер травня 24, 2006 3:03
Повідомлень: 33
Цитата:
Попытка модификации таблиц согласно инструкциям не удалась. http://forums.celtx.com/viewtopic.php?t=2086 http://forums.celtx.com/viewtopic.php?t=2088
видимо это будет еще тот долгострой,
но я доволен даже версией 0.951

еще раз спасибо А.Р.


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер липня 05, 2006 20:42 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2245
Звідки: Москва, Россия
А никто не предлагал свои услуги в русификации 0.9.7.1?

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет липня 06, 2006 2:09 
Офлайн
Новичок

З нами з: Сер травня 24, 2006 3:03
Повідомлень: 33
Цитата:
А никто не предлагал свои услуги в русификации 0.9.7.1?
а какой смысл красить автомобиль, кузов которого еще много раз обещает измениться?


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет липня 13, 2006 19:05 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2245
Звідки: Москва, Россия
И всё же.

Как это быть по-руссиш:

"Show character continueds"

"Borrow"

"Distinguishing Features"

"Facility Information"

"Power Capabilities"

"Scenes Used In"

"Scouting and Selection"

"Scouted for Scenes"

"Selected for Scenes"

"Add a bulleted outline document."

"Mores and Continueds"

"Show continued page count"

"The links on the left highlight several celtx resources"


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: П'ят липня 14, 2006 0:21 
Офлайн
Новичок

З нами з: Сер травня 24, 2006 3:03
Повідомлень: 33
Если переводить без оглядки на место, где это применяется, примерно так:::

"Show character continueds" - проявление характерных непрерывностей

"Borrow" - заимствование

"Distinguishing Features" - отличительные черты

"Facility Information" - доступная информация

"Power Capabilities" - сверхспособности

"Scenes Used In" - в использованных сценах

"Scouting and Selection" - поиск и отбор

"Scouted for Scenes" - найден для сцен

"Selected for Scenes" - отобран для сцен

"Add a bulleted outline document." - добавить схематичный документ с квадратами

"Mores and Continueds" - более и далее

"Show continued page count" - показать непрерывный страничный счет

"The links on the left highlight several celtx resources" - контакты с утерянными выделенными некоторыми celtx'овыми возможностями


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: П'ят липня 14, 2006 9:46 
Офлайн
Новичок
Аватар користувача

З нами з: Вів травня 16, 2006 18:23
Повідомлень: 22
Звідки: Евпатория, Крым
Или так:

"Scenes Used In" - используется в сценах (это как вариант, я могу быть и неправ)

"Show continued page count" - Показать сквозную (непрерывную) нумерацию страниц

"Add a bulleted outline document." - Добавить маркированный список

"The links on the left highlight several celtx resources" - Слева - ссылки на различные ресурсы celtx

Сложно без контекста переводить...


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: П'ят липня 14, 2006 10:15 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2245
Звідки: Москва, Россия
Да, прмерно так я и перевёл... Получу на тестирование русскую версию - надо будет отшлифовать. А то получается какой-то "болгарский" язык: все буквы русские, а смысл фраз ускользает :)

Эти вкладки с актёрами, съёмочными площадками, реквизитом, гардеробом -- в нашем деле всё это вряд ли будет когда-либо использовано. Спецзаморочки для синематографистов.
=============
Игорь, есть проблемы со вставкой модифицированных таблиц. Сменился формат файла - с html на xhtml и прежние методы не работают.


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: П'ят липня 14, 2006 10:29 
Офлайн
Новичок
Аватар користувача

З нами з: Вів травня 16, 2006 18:23
Повідомлень: 22
Звідки: Евпатория, Крым
Цитата:
есть проблемы со вставкой модифицированных таблиц
Жду заархивированные файлы на переделку :)

P.S. Мои извинения за столь долгое отсутствие. Не все уголки Украины еще "обинтернетчены" :D


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Нед липня 16, 2006 3:38 
Офлайн
Гуру
Аватар користувача

З нами з: Вів квітня 18, 2006 12:22
Повідомлень: 695
Звідки: - Riga. -
Мне кажется или в новой версии так и не ввели "комиксных фенечек" вроде врезок и прочих радостей жизни? :wink:

_________________
I`m not so bad guy after all...


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Вів серпня 08, 2006 10:08 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2245
Звідки: Москва, Россия
Цитата:
Мне кажется или в новой версии так и не ввели "комиксных фенечек" вроде врезок и прочих радостей жизни? :wink:
Нет, не ввели. И не введут ещё долго, если вообще когда-либо до этого доберутся. Надо делать самим, но у меня не хватает программистского навыка. Что-то можно сделать "по интуиции", но совсем немного :(

_________________
"Кто людям помогает, тот тратит время зря!" (с) ст. Шапокляк


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Вів серпня 08, 2006 10:29 
Офлайн
Рисующий Истории
Аватар користувача

З нами з: Чет січня 27, 2005 14:45
Повідомлень: 2245
Звідки: Москва, Россия
Итак, после большого перерыва возвращаемся к нашим баранам.

Новая версия катастрофически подорвала возможность самостоятельно модифицировать Келтикс. Без глубоко знания веб-программирования мне не удалось сделать такие аккуратные формы-закладочки, которые сделал IT. Увы, получилась довольно длинная портянка - это всё, что мне по силам.

Суть проблемы: теперь недостаточно написать относительно простой хтмл, который можно собрать в визуальном редакторе типа GoLive. Теперь надо работать руками и изменять вручную три-четыре файла Келтикс.

Файлы, которые я уже сделал - в архивах ниже. Инструкция по установке:

1. Закрыть Келтикс, если он запущен.

2. Войти в "chrome directory": "C:\Program Files\Celtx\chrome".

3. Архиватором (eg. 7-zip или Winzip) распаковать файл "celtx.jar" в директорию ("распаковать здесь).

4. Появятся три новые папки: "content", "locale" and "skin".

5. Переименовать celtx.jar file to celtx1.jar.

6. Открыть файл "celtx.manifest" в текстовом редакторе и изменить следующее:

Сменить код:
Код:
Код:
locale  celtx sl-SI         jar:celtx.jar!/locale/sl-SI/celtx/
content celtx               jar:celtx.jar!/content/celtx/ xpcnativewrappers=yes
skin    celtx classic/1.0   jar:celtx.jar!/skin/classic/celtx/
locale  celtx en-US         jar:celtx.jar!/locale/en-US/celtx/
overlay chrome://celtx/content/celtx.xul  chrome://celtx/content/editors/bookmarks.xul
overlay chrome://celtx/content/celtx.xul  chrome://celtx/content/editors/external.xul
content celtx-platform      jar:celtx.jar!/content/celtx-platform/ platform xpcnativewrappers=yes

На:
Код:
Код:
locale  celtx sl-SI         locale/sl-SI/celtx/
content celtx               content/celtx/ xpcnativewrappers=yes
skin    celtx classic/1.0   skin/classic/celtx/
locale  celtx en-US         locale/en-US/celtx/
overlay chrome://celtx/content/celtx.xul  chrome://celtx/content/editors/bookmarks.xul
overlay chrome://celtx/content/celtx.xul  chrome://celtx/content/editors/external.xul
content celtx-platform      content/celtx-platform/ platform xpcnativewrappers=yes

7. Сохранить и закрыть "celtx.manifest".

8. Из моего архива:

файл celtx.dtd поместить в C:\Program Files\Celtx\chrome\locale\ru\celtx\ (заменить существующий)

файл character.xhtml поместить в С:\Program Files\Celtx\chrome\content\celtx\editors\ (заменить существующий)

файл scenes.xhtml поместить в С:\Program Files\Celtx\chrome\content\celtx\editors\ (заменить существующий)

9. Запустить Келтикс и радоваться жизни.


Вкладення:
modify0972ru_V01.zip [11.92 Кіб]
Завантажено 708 разів
Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: П'ят серпня 25, 2006 21:37 
Офлайн
Гуру
Аватар користувача

З нами з: Вів квітня 18, 2006 12:22
Повідомлень: 695
Звідки: - Riga. -
Печально.
Значит пока остаётся предыдущая версия в фаворитных программах, возможности её пока хватает на систематизацию более менее крупных произведений, а большего и не надо. :cry:

_________________
I`m not so bad guy after all...


Догори
Показувати повідомлення за:  Сортувати за  
Створити нову тему  Відповісти  [ 121 повідомлення ]  На сторінку Поперед. 15 6 7 8 9 Далі

Часовий пояс UTC+02:00


Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 2 гостей


Ви не можете створювати нові теми у цьому форумі
Ви не можете відповідати на теми у цьому форумі
Ви не можете редагувати ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете видаляти ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете додавати файли у цьому форумі

Знайти:
Перейти: