Комикс.com.ua - всё о комиксах Новости сайта Комикс.com.ua Комикс-сериалы на сайте Комикс.com.ua Статьи о комиксах на сайте Комикс.com.ua Уроки рисования комиксов на сайте Комикс.com.ua Форум о комиксах на сайте Комикс.com.ua   Новости
Сериалы
Статьи
Уроки

Форуми на КОМІКС.com.ua

Обговорення мальованих історій
 
* Допомога    * Пошук

Сьогодні: П'ят квітня 19, 2024 0:52

Часовий пояс UTC+02:00




Створити нову тему  Відповісти  [ 9 повідомлень ] 
Автор Повідомлення
ПовідомленняДодано: П'ят грудня 31, 2004 10:17 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Вів жовтня 05, 2004 12:58
Повідомлень: 432
Звідки: Челябинск
Так, срочно! У меня НОВАЯ "звуковая" проблема. Пишу звуки:
В оригинале (на немецком): QUIIIEETSCH, KRAM, WUHL, SCHEPPER
То же самое на английском: SCREECH, BROWSE, RUMPLE, CLATTER
Как это выглядит: надпись в жёлтом, слегка "корявом" облачке, "начало" которого уходит за границу кадра (т.е. источника звука не видно).
Что это обозначает: Дева открыла багажник своей машины и начала в нём усиленно рыться, отыскивая какую-то вещь.
Помогите ПЛИИИИЗ!!! Как покорректней перевести такую фигню? Спасибо.

_________________
Memento mori and YOLO


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: П'ят грудня 31, 2004 10:55 
Офлайн
Здесь был Вова
Аватар користувача

З нами з: Пон серпня 23, 2004 17:13
Повідомлень: 950
Звідки: Кизляр, Дагестан
СКРИП, ТУРУМ-БУРУМ, ШУХ-ШУХ, КЛАЦ.


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Нед січня 02, 2005 11:04 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Вів жовтня 05, 2004 12:58
Повідомлень: 432
Звідки: Челябинск
Э-э-ээээ... А ещё какие-нибудь варианты будут?.. :? :? :?

_________________
Memento mori and YOLO


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Сер січня 05, 2005 11:33 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Вів серпня 24, 2004 8:54
Повідомлень: 349
Звідки: Москва
СКррррр! ЧИК-ЧИК, ШУр-ШУР.


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет січня 06, 2005 11:14 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Вів жовтня 05, 2004 12:58
Повідомлень: 432
Звідки: Челябинск
Э-э-э... А ещё? Не поймите меня превратно - но что-то всё не то, мне кажется... :? Не охота всё-таки оставлять этот эпизод в оригинале...

_________________
Memento mori and YOLO


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет січня 06, 2005 11:50 
Офлайн
Администратор

З нами з: Пон серпня 16, 2004 21:51
Повідомлень: 2978
Звідки: Украина
Может так?

СКРИИП, ШУХ, ШУРХ, ЛЯЗГ (или, как вариант ДЫЩ)

_________________
Любите комиксы? Вам сюда: http://www.comics.com.ua. А еще я фотографирую: http://www.fotografia.com.ua.


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет січня 06, 2005 12:04 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Вів жовтня 05, 2004 12:58
Повідомлень: 432
Звідки: Челябинск
Ну-уууу... Не знааааю... Может, всё-таки тогда лучше на английском оставить? Честное слово, что-то мне всё равно не очень... Извиняйте... :? :? :?

_________________
Memento mori and YOLO


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет січня 06, 2005 12:22 
Офлайн
Администратор

З нами з: Пон серпня 16, 2004 21:51
Повідомлень: 2978
Звідки: Украина
Цитата:
Ну-уууу... Не знааааю... Может, всё-таки тогда лучше на английском оставить? Честное слово, что-то мне всё равно не очень... Извиняйте... :? :? :?
Всё потому, наверное, что нет у нас культуры использовать слова, типа "копается", "ухмыляется" и т.д. в качестве звуков. Поэтому и не то. Ну как можно адекватно озвучить "копание в багажнике"? ШУРХ? А если у неё там металолом? ЛЯЗГ? А почему тогда не ШУРХ? :wink: В общем, я бы всё равно на английском не оставлял - перевод всё-таки. Но адекватно перевести, действительно, здесь не так просто.

_________________
Любите комиксы? Вам сюда: http://www.comics.com.ua. А еще я фотографирую: http://www.fotografia.com.ua.


Догори
 Тема повідомлення:
ПовідомленняДодано: Чет січня 06, 2005 12:59 
Офлайн
Профи
Аватар користувача

З нами з: Вів жовтня 05, 2004 12:58
Повідомлень: 432
Звідки: Челябинск
В ЯБЛОЧКО!!! И без такой культуры мне, как переводчику, ОЙ КАК ХРЕНОВО... :? :shock: :lol:
Мне одна моя знакомая в качестве варианта так и предложила: "Дева роется в багажнике"!!!! :lol: :lol: :lol:
Эта же знакомая предложила и другой вариант - типа, дева говорит: "Где, ..., эта фигня, ..."!!!! :lol: :lol: :lol:
А один мой знакомый, тоже переводивший однажды комиксы, вообще сказал не мучиться и перевести буквально, наплевав на все культурные барьеры - типа, "копается", "ухмыляется" и т.д. и т.п. :? :?
Цитата:
Ну как можно адекватно озвучить "копание в багажнике"? ШУРХ? А если у неё там металолом? ЛЯЗГ? А почему тогда не ШУРХ? В общем, я бы всё равно на английском не оставлял - перевод всё-таки. Но адекватно перевести, действительно, здесь не так просто.
Слушайте, у меня новая идея. Может, если я добавлю подробностей, нам будет чуть легче подобрать звуки, идеально имитирующие копание в багажнике? Во-первых, Дева уходит за кадр со словами "Пойду переоденусь" и СНИМАЕТ С СЕБЯ СВИТЕР, который ПОТОМ СУЁТ В БАГАЖНИК (поскольку потом она бегает уже в одной футболке, остаётся предположить, что свитер она засунула именно в багажник).
После всего копания она достаёт из багажника КНИГУ (именно её она и искала). Кроме того, в багажнике у Девы должен быть чемодан и ещё какие-то "походные" вещи.
Короче, расклад такой - она суёт туда свитер, роется в чемодане и достаёт оттуда книгу. КАК ОЗВУЧИМ??? :lol: 8) :wink:


Вкладення:
null_7322_storypart.gif
null_7322_storypart.gif [ 92.18 Кіб | Переглянуто 8494 разів ]
null_7321_storypart.gif
null_7321_storypart.gif [ 87.78 Кіб | Переглянуто 8494 разів ]

_________________
Memento mori and YOLO
Догори
Показувати повідомлення за:  Сортувати за  
Створити нову тему  Відповісти  [ 9 повідомлень ] 

Часовий пояс UTC+02:00


Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Ahrefs [Bot], Google [Bot] і 32 гостей


Ви не можете створювати нові теми у цьому форумі
Ви не можете відповідати на теми у цьому форумі
Ви не можете редагувати ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете видаляти ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете додавати файли у цьому форумі

Знайти:
Перейти: